Pourquoi le Kindle d'Amazon - mon choix pour l'apprentissage d'une langue étrangère
Formant / / December 19, 2019
Pas tous d'entre nous peut se rappeler les gadgets, dont l'achat a changé sa vie. Dans mon cas, tout a changé le Kindle d'Amazon. Avec elle, non seulement je ne l'ai bien avancé en anglais, mais aussi appris l'espagnol à un niveau de base. A propos de Kindle écrit beaucoup, mais dans cet article, je voudrais mettre l'accent sur les aspects linguistiques de son utilisation, qui, dans les commentaires est généralement négligée.
Je lis beaucoup, surtout la littérature en langues étrangères. Par conséquent, le choix d'un e-book pour moi est dictée en grande partie par la façon dont il pratique travailler avec des dictionnaires. Toutefois, en plus de mettre en œuvre parfaitement soutien aux dictionnaires embraser il y a un certain nombre d'autres fonctionnalités qui sont utiles pour l'apprentissage de la langue.
Dans un premier temps, dis-je, que tous ensemble ci-dessous est valable pour amazoneembraser 6 2014 années échantillon (avec écran tactile), le propriétaire dont je suis. Plus tard dans l'article, je me réfère à lui comme nouveau
embraser. En cours de route, je note aussi des différences entre la nouvelle embraser de la version précédente (embraser 5 échantillon de 2012 avec commande à bouton-poussoir), qui sera appelé par souci de concision ancienne embraser.Très probablement, le contenu de l'article peut être étendu à des appareils plus anciens de ligne modernes embraser (Tel que embraserpaperwhite), Mais je ne l'avais pas se porter garant depuis que je fais personnellement avec eux pour cela, je ne présumez pas. Soit dit en passant, je suis tout à fait satisfait de la plus simple, la version de base embraserParce qu'il a toutes mes fonctions vitales pour un prix minimum. A la date de ce jour, le coût de l'appareil était de 79 $, et dans les jours des ventes - dans ma mémoire - Réduite jusqu'à 49 $ (hors frais d'expédition en Russie et les services d'intermédiaires, ce qui ajoute au prix de 20-25 dollars de plus).
Rechercher dans les dictionnaires
Dans l'ancien embraser Rechercher dans le dictionnaire prend beaucoup de temps. Il était nécessaire d'apporter les touches de curseur sur la bonne voie, en même temps affiché à l'écran que les premières lignes de l'article correspondant du dictionnaire, ce qui était généralement pas suffisant. En conséquence, a dû passer au texte intégral de l'entrée, puis revenir au texte du livre... Tout cela a été assez fatigant.
nouveau embraserMerci à l'écran tactile, vous pouvez simplement cliquer sur le mot qui vous intéresse ou sélectionnez l'expression pour faire référence au dictionnaire. Le dictionnaire ouvre dans une fenêtre pop-up qui remplit la plupart de l'écran et le contenu de la fenêtre, vous pouvez faire défiler. Plus important encore, cela fonctionne assez vite.
Un grand avantage de la nouvelle embraser Il est la possibilité de basculer rapidement entre les dictionnaires.
Ceux qui ont lu le savoir de fiction non adapté pour une lecture complète du dictionnaire ne suffit pas. le vieux embraser vous pouvez charger plusieurs dictionnaires, mais le dispositif de recherche dans un seul d'entre eux, à savoir, dans le dictionnaire, la valeur par défaut de la langue. passer rapidement à un autre dictionnaire était impossible. Bien sûr, il était très mal à l'aise.
Maintenant, vous pouvez facilement passer du dictionnaire utilisé par défaut pour tout autre dictionnaire.
Comme précédemment, embraser Il fonctionne avec wordforms. Cela signifie que lorsque vous appuyez sur, par exemple, le mot « chien » ou « chien » embraser ouvrir l'article dictionnaire intitulé « chien ». Cependant, la qualité des formes de mots de soutien dépend du vocabulaire.
Un autre avantage de la nouvelle embraser - le fait qu'il est possible de rechercher dans les dictionnaires dans d'autres langues, qui est différente de la langue dans laquelle le livre est écrit.
Ceci est utile non seulement dans le cas où un héros anglais profère soudain une phrase, par exemple, en français. Il arrive souvent que dans la langue pour télécharger le livre est enregistré correctement (en passant, il arrive aux livres achetés sur amazone). Par exemple, le livre est écrit en espagnol, mais embraser estime que la langue du livre - anglais. embraser la version précédente dans une situation similaire serait difficile à appliquer dans le dictionnaire anglais, et sans manipulation supplémentaire du fichier du livre ne sera pas en mesure de résoudre ce problème. nouveau embraser Il cherchera également à la valeur par défaut dans le dictionnaire anglais, mais vous pouvez toujours sélectionner manuellement un autre dictionnaire.
acheteur Kindle reçoit un ensemble de dictionnaires pour la plupart des langues communes sont chargées automatiquement à partir d'Internet à la première tentative d'accès au dictionnaire.
dictionnaires supplémentaires embraser vous pouvez acheter sur Amazon. Assurez-vous que vous achetez dans le sens du dictionnaire du mot. Il se trouve que tous le livre intitulé comme un dictionnaire, peut être connecté en tant que tel dans embraser.
De plus, un grand nombre de dictionnaires informels sont disponibles sur Internet pour embraserCréé par des amateurs pour une grande variété de langues. Gardez à l'esprit que la qualité de leurs gammes, en particulier, ne sont pas toujours traitée correctement les formulaires de mot, et la recherche parfois dans le conduit dictionnaire à l'accident embraser. Cependant, en général, vous pouvez travailler avec eux.
Chercher dans « Wikipedia »
Si le mot n'existe pas dans le dictionnaire choisi, embraser Il essaie de le trouver dans le « Wikipedia ». Chercher dans « Wikipedia », vous pouvez définir et appliquer, en sélectionnant l'option appropriée dans le menu déroulant. Bien sûr, cette recherche ne fonctionne que lorsqu'il est connecté via Wi—Fi (Ou 3sol pour les anciens modèles embraser).
La recherche est effectuée dans la version de « Wikipedia », ce qui correspond à la langue du livre. Ainsi, pour la langue anglaise est en.wikipedia.orgEspagnol - es.wikipedia.org et ainsi de suite. Le changement est impossible. mot forme recherche n'est pas possible ici. Dans la fenêtre pop-up embraser montre le début de l'article concerné « Wikipédia » sans illustrations. vous pouvez aller si vous souhaitez que le lien vers le texte intégral. Soit dit en passant, le « Wikipedia » se trouve non seulement des mots mais aussi des combinaisons de mots.
Possibilité de rechercher dans le paru dans « Wikipedia » embraser pour la première fois, et pourtant, à mon avis, son potentiel ne se réalise pas pleinement. Cependant, ce qu'il est, un gros plus en lui-même, car avec l'aide de « Wikipedia » ne peut pas seulement se comprendre la signification d'un concept, mais aussi, par exemple, pour déchiffrer une abréviation inconnue.
Si vous rêvez, il serait alors bon de voir dans les futures versions embraser Rechercher non seulement dans « Wikipedia », mais dans les dictionnaires en ligne populaires tels que « Wiktionnaire » (Wiktionnaire) Ou urbain Dictionary.
Augmenter le vocabulaire: vocabulaireconstructeur et Flashcards
Après avoir lu le livre ou un certain fragment de celui-ci peut être répété tous réunis dans le texte des mots inconnus en utilisant l'outil vocabulaireconstructeur.
Lorsque son activation embraser affiche une liste de mots dont le sens vous avez regardé dans le dictionnaire. Lorsque vous cliquez sur un mot peut voir des extraits de texte où le mot est utilisé, et le cas échéant, une nouvelle demande au dictionnaire.
les lecteurs flash USB (Flashcards) - un autre outil utile pour les apprenants en langues étrangères. Selon le principe du travail, il est similaire au type de programme Anki. L'utilisateur est présenté aux cartes avec les mots dans la langue cible, la tâche de la personne - rappelez-vous le sens du mot. Si vous ne vous souvenez pas, vous pouvez regarder dans le dictionnaire. Ces cartes, que l'utilisateur, selon lui, a maîtrisé, sont mis de côté, plus « têtu » restent dans la plate-forme pour les manifestations suivantes.
En termes de fonctionnalités intégrées dans les cartes de mémoire flash Kinde Ils ne peuvent pas rivaliser avec les programmes de répétition espacés tels que le même Anki (Amazon et il y a beaucoup de travail). En même temps, un énorme plus que embraser créer des cartes basées sur les livres qu'ils lisent et la démonstration des cartes montrant le mot dans le contexte dans lequel ils se sont rencontrés à l'utilisateur sur les pages de ces livres.
Ainsi, les mots sont étudiés non pas par eux-mêmes, mais par rapport au texte familier qui facilite la mémorisation. Vous n'avez pas besoin de passer du temps précieux créer des ponts avec des cartes: embraser Il le fait pour vous.
Simplification du texte: mot Wise
Une caractéristique curieuse motsageSpécialement conçu pour les utilisateurs qui lisent dans une langue étrangère. Lorsque son activation le plus de mots difficiles dans le texte seront fournis avec une brève description écrite des mots plus simples et compréhensibles. Description est donnée directement dans le texte du mot. Cette fonction peut être comparée en référence à un dictionnaire explicatif. Voici à quoi il ressemble.
Mais surtout ne doit pas nous tromper. Cette fonctionnalité fonctionne uniquement avec des livres de langue anglaise achetés sur Amazon, et encore pas tous, mais seulement ceux dans lesquels il y a une description d'une indication claire du soutien pour Word Wise.
traduction
Mise en évidence l'expression dans le texte, vous pouvez obtenir une traduction (y compris en russe) par Bingtraducteur. Je profite de cette occasion rare, comme cela est déjà bien connaître les langues cibles et peut se traduire mentalement, que le recours à des dictionnaires. Cependant, parfois, si vous voulez traduire une phrase avec un langage tout à fait inconnu, cette fonctionnalité peut être utile. Comme dans l'option Rechercher « Wikipedia » ne fonctionne que lorsque vous êtes connecté à Internet.
langue
L'idée est pas nouvelle, mais très peu de gens l'utilisent. Pour une immersion plus profonde dans la langue cible, définir comme la langue d'interface embraser - Bien sûr, si elle est prise en charge. Soit dit en passant, dans la liste des langues prises en charge - anglais, espagnol, portugais, français, allemand, italien, japonais, russe, néerlandais et chinois.
derniers conseils
1. Voir si dans le dictionnaire tous les mots inconnus ou non - vous décidez. Il existe différentes opinions sur ce sujet. Mon opinion - vous avez besoin de lire de telle manière qu'il peut être psychologiquement confortable. Je lance un appel aux dictionnaires sont souvent, mais parfois je me surprends sur le fait que, emporté par la lecture, lisez les pages plus et plus, laisser le mot inconnu, et ne pas perdre le point. Donc, le choix est le vôtre.
2. Le sujet du litige est aussi une question de ce qui est mieux dictionnaires d'utilisation: monolingue (monolingue) ou bilingue. Là encore, je vous conseille en fonction de vos propres sentiments. Mais si vous préférez un dictionnaire bilingue, les réserves encore et sensible, il sera tôt ou tard utile. En général, plus vous aurez le dictionnaire, le mieux. Donc, pour l'espagnol, j'ai trouvé six dictionnaires (espagnol-russe, espagnol-anglais et monolingues), et tous, je l'utilise en fait. Très souvent, je vérifie le sens d'un mot dans plusieurs dictionnaires, surtout si le mot est valorisé et le contexte le permet plusieurs lectures.
3. Choisissez un livre, mettant à profit leurs compétences linguistiques. Si vous ouvrez un livre, vous ne comprenez pas sans un dictionnaire à côté de rien, il vaut la peine de prendre le livre plus facile. Le livre avéré être trop difficile, vous pouvez toujours revenir plus tard.
4. Prenez le livre inconnu. Ou des livres que vous avez lu depuis longtemps et ont complètement oublié dans leur langue maternelle, ce que cela signifiait. Dans ce cas, la motivation sera plus élevé, puisque vous déplacerez votre intérêt pour le sujet.
5. Prenez un livre sur l'étape au-dessus de son niveau. Permettez-moi de vous expliquer ce que je veux dire.
Le tableau vaste ensemble de la littérature qui existe dans la langue cible peut être divisé par le niveau de la complexité de plusieurs grands groupes (pour simplifier, nous considérons que la fiction) quelque chose comme ceci:
- textes adaptés. Notez que ces textes varient également en volume entre un vocabulaire utilisé (200-3000 mots ou plus).
- Livres non adaptés écrits pour les enfants et les adolescents - locuteurs natifs.
- Livres non adaptés, traduits dans la langue cible d'autres langues.
- livre non adapté, à l'origine écrit dans la langue cible.
Ne devrait pas « accrocher » à un certain stade. Si vous sentez que vous devenez facile et confortable, compliquer leur lecture. La seule façon, vous serez en mesure de progresser.
6. Se concentrer sur le présent. Langue - est un phénomène qui est en train de changer de façon continue dans le temps. La littérature du siècle dernier est peu probable pour vous donner une idée de la norme linguistique aujourd'hui. Si vous apprenez une langue à des fins pratiques, limiter le choix des livres de la littérature moderne.
7. Faites attention aux différences entre les dialectes de la langue cible. Par exemple, dans le cas de l'anglais est britannique et les versions américaines en espagnol - la langue elle-même de l'Espagne et de nombreux dialectes latino-américains. Si vous visez une langue spécifique du pays, tels que la planification à un endroit de travail ou d'étude vous d'autant plus nécessaire de fixer l'attention sur les caractéristiques régionales.
8. Ne pas oublier de profiter de la lecture. Oui, vous devez accepter le fait que vous ne pouvez pas profiter du processus ainsi que la lecture dans leur langue maternelle. Vous ne serez pas toujours en mesure de reconnaître toutes les nuances et les significations qui sont investis dans leur travail l'auteur, ne sera pas toujours comprendre l'humour (sauf si vous parlez déjà la langue à un niveau proche des transporteurs, et dans ce cas n'a pas besoin de ces Conseil). Cependant, cela ne signifie pas l'incapacité d'obtenir du plaisir en principe. Réagir à lire. Sympathiser avec les héros, rire et pleurer avec eux. Et puis une langue étrange, passé par vos propres sentiments sera plus vivant et proche de vous.