40 prêts dans la langue russe, ce qui a enragé les lecteurs Layfhakera
Formant / / December 19, 2019
Les différends sur le développement de la langue russe est de cent ans. Dans l'Empire russe existait même une division en slavophiles - les gens qui veulent voir l'original russe, sans influence extérieure, - et les Occidentaux.
Par exemple, slavophile Alexander Shishkov, le fondateur de la société littéraire « Les amoureux de la Parole russe », réaliséeLa controverse sur la syllabe russe entre les Occidentaux et slavophiles contre l'emprunt de la langue française et le principe « nouveau style ». Ainsi, il a proposé d'appeler les acteurs Litsedeyami, l'héroïsme - dobledushiem et maréchaux - gouverneurs. N'a pas comme lui, et nous connaissons aujourd'hui, le mot « mélancolie » et « antipathie ».
Parfois, le débat entre les représentants des deux mouvements a atteint le point d'absurdité. Il suggère que les Occidentaux ont même écrit parodieEn utilisant syllabe Shishkov. En conséquence des propositions « Dandy va du cirque dans le théâtre de boulevard galoches » se « sur la promenade Horoshilische venant des listes en disgrâce sur mokrostupah ».
A notre époque, alors populaire langue française changé en anglais. Beaucoup utilisent sur une base régulière pour le travail ou Voyage, regarder des émissions de télévision et des films dans la langue originale. Même la lecture du livre, sans attendre la traduction. Tout naturellement, les mots étrangers infiltrent dans notre discours. Cependant, certains d'entre eux franchement ennuyeux.
Layfhaker a récemment publié matière sur ce sujet. Merci à vos commentaires, nous avons sélectionné 40 nouveaux et emprunts les plus désagréables. Nous comprenons pourquoi ils sont si furieux.
1. expérience
On ne sait pas pourquoi l'expérience britannique a commencé à être utilisé à la place du mot « expérience ». Notre version, et plus courte et plus pratique, il a peu de sens à emprunter. Apparemment, donc, il est si ennuyeux.
2. Maybee
Pour ceux qui utilisent en permanence les Anglais, parfois glisse étrangers « peuvent être. » Familièrement, il est fréquemment utilisé et peut se produire de temps en temps dans le dialogue. Par conséquent, si une personne parle couramment la langue et l'utiliser, ne pas se précipiter à jurer. Les chances sont bonnes que votre interlocuteur le remplacement est même pas remarqué.
3. appellation
Attribution d'un nom - est un terme anglais d'affaires associés aux titres de perfectionnement professionnel pour les services, les projets, les entreprises, et ainsi de suite. Il vient du nom de mot - le nom. Synonyme dans notre langue longue et très mal à l'aise - « imyaobrazovanie ». Parce que le mot étranger est plus approprié, mais il peut être gênant dans le langage courant.
4. adolescent
Cet emprunt est déjà vieux et utilisé pendant une longue période - peut être trouvé« Dictionnaire de l'argot russe. » Articles sur la lettre « T » dans son « Dictionnaire de l'argot russe », qui comprenait des matériaux linguistiques fin du XX siècle. Mais les ennemis du mot ne devient pas plus petit. Très probablement parce qu'il est étranger langue russe en termes de prononciation.
5. harcèlement
L'année dernière, les nouvelles sont Russified mots anglais sont utilisés le plus souvent, et il est assez pollution visuelle. Les moyens de harcèlement et de l'invasion intrusive des droits de la vie privée. Probablement utilisé pour réduire les répétitions dans le texte. Mais dans une conversation simple, il semble étrange qu'un homme veut montrer la connaissance de la langue.
6. atelier
Ce mot signifie tout événement de formation. synonymes dans la langue russe a assez, par exemple, des cours, des séminaires, ateliers. il y a une distinction formelle entre l'emprunt et, mais, selon la situation, chacun est tout à fait légitime. Parce que « atelier » et ennuyeux, parce que dans la plupart des cas il n'y a pas besoin.
7. facilité d'utilisation
Sur un pied d'égalité avec le mot « juzat » provoque souvent la confusion. Le terme plus d'un professionnel du domaine de l'ergonomie. Cela signifie une utilisation efficace d'un produit ou d'un produit. En un mot - l'utilitaire. À l'entreprise rencontre le mot par la voie ont encore, mais imaginez à quoi il ressemblera, par exemple, dans un dialogue classique: « Je ne comprends pas la facilité d'utilisation de la bicyclette. » Votre partenaire sera probablement confus.
8. imageboard
Il peut sembler que le mot est lié à l'image, mais ce n'est pas. Nous avons juste emprunté un imageboard britannique de travers, cela signifie littéralement « planche avec les images. » Il est sur le point de publier des images des forums. Dans la plupart des cas, le mot exaspère son extranéité, mais analogues indépendants en russe n'a pas.
9. compétence
Ce mot est une version russe du même nombre de lettres - Compétences. Il y a aussi des synonymes: compétences, compétences, dextérité. L'emprunt peut sembler organique dans une conversation sur les jeux informatiques ou dialogue commercialMais en général, il ne faut pas. Parce qu'il provoque de nombreux négatifs.
10. date limite
Ce jeton est populaire parce qu'il est le seul équivalent russe du complexe - le délai de livraison. Il est beaucoup plus facile de dire un mot au lieu de trois. Mais il peut être gênant que des sons étrangers.
11. petit ami
Arina BToujours fou enragé deux mots: « petit ami » (il y a aussi un gars, amant, partenaire, etc.) et « Donut » (NU-vous DONUT ce pas?? plaît)
En effet, les synonymes de ce mot beaucoup. Le plus souvent, il se trouve dans les magazines et sur les forums adolescence, Les créateurs qui ont tenté en vain de se rapprocher du public. Mais souvent, il semble ridicule, et ce exaspère.
12. Donat
Ceux qui ont trouvé beignet soviétique et pyshechnye, le mot semble être un étrange et franchement en colère. Mais ce n'est pas clair. Nos beignets typiques - un test qui jeté dans l'huile bouillante, puis saupoudré de sucre en poudre. Donata - c'est quelque chose de "The Simpsons". Quelque chose de lumineux dans les glaçages et toujours avec un grain. En fait, il n'y a pas de différence particulière, mais pour le peuple russe est perceptible.
13. crêpe
endo KsyCrêpes - incroyablement ennuyeux! Là, le crêpe de mot.
Immédiatement établir que crêpes et nos crêpes - ils sont deux plats différents. crêpes de contrepartie américaine au goût plus frais et frites sur une poêle à sec, pas l'huile. Dans ce cas, pour la cuisson de crêpes ne pas utiliser la pâte à la levure, et les jaunes d'œufs. Compte tenu des différences, vous ne devriez pas être ennuyé - juste besoin d'appeler les plats par leur nom.
14. réservation
Le terme associé à la réserve de quelques sièges. Par conséquent il y avait même une profession - Booker. Dans les dictionnaires jeton en gros absent. Pour ce mot est pleinement applicable, mais dans la conversation ordinaire sans elle, vous pouvez faire pour éviter d'irriter l'interlocuteur.
15. Feick
argot un mot qui signifie quelque chose n'est pas vrai, faux, fictif. Il est utilisé pour beaucoup de choses. Faux peut être le compte de nouvelles dans le réseau social, et même le sujet, est un faux. Peut irriter un terme étranger, et ses ambiguïtés.
16. tendance
Le mot signifie une tendance générale dans le développement de quelque chose. Il est très facile à utiliser, utilisé que si nécessaire et non nécessaire. Juste leur fréquence et furieux, parce que le son parfois synonyme et beaucoup plus agréable. Par exemple, le taux de tendance pour la direction. Selon le contexte, ils peuvent être utilisés.
17. craft
Maintenant, il Crafting appelé presque tout est fait à la main et ne pas mettre sur une grosse production. Comme vous le voyez le mot, il est trop souvent ennuyeux. mode d'options et intéressant, mais les sons « de » bon travail manuel. Et dans certains cas, encore plus impressionnant.
18. coworking
dmitry OulianovA récemment reçu une lettre de la nouvelle équipe. Je comptais une douzaine. Juste freezeout. « Dans notre nouvelle coworking tiendra mitapy et breynshtormy. Et nous avons un super mediarum pour la vie prezenteyshn. Pour les réservations utiliser Autluk ou aller à la réception ". C'est, la langue russe ne peut plus décrire en général tous les mêmes flux de travail?
aucun dictionnaire dire ce que le mot « coworking » ne peut pas vraiment. Dans un sens large - comme l'approche de l'organisation du travail au sein de l'espace de travail - il a encore le droit à la vie. Dans l'étroite - en fait, le bureau - n'a pas de sens. Il est irritant que l'importance de lui donner en essayant d'insérer autant que possible.
19. Mitap
Le mot, qui est également boycotté la majorité des dictionnaires. Cela signifie un rendez-vous ou d'une réunion. sens sacré de son utilisation reste un mystère, parce qu'il n'y a pas besoin. Voilà pourquoi en colère.
20. brainstorming
On ne sait pas pourquoi le « brainstorming » n'est plus à la mode, mais il est vrai. On ne peut nier que le prêt est plus court, mais il est pas très agréable pour l'audition humaine russe. Surtout si la personne ne connaît pas l'anglais.
21. aussi
Aussi gauchie anglais - d'ailleurs, trop - peuvent souvent être trouvées sur Internet et même dans le discours. Beaucoup l'utilisent pour le plaisir, mais il n'y a pas besoin. Qu'il agace.
22. le dispositif
Le mot est considéré comme l'argot néologismeDésigne tout dispositif technique ou leurs composants. Auparavant, il a été utilisé pas aussi répandue, mais finalement gagné en popularité. En général, il est très utile sur le plan professionnel - dans des enquêtes différentes dispositifs, par exemple - mais il peut sembler étrange dans un dialogue simple.
23. extension
Igor Intravert1983 MishurovEntraîneur, entraînement - sons dégoûtant!
Prolongation - semble acceptable, mais pourquoi? Ce qui n'a pas plu au mot « renouvellement », il est encore plus court et plus facile proférée
En principe, il n'y a rien à ajouter au commentaire. Peut-être, le mot est utilisé dans le discours pour rendre la signification de l'expression. Il semble aussi solide que l'extension. Mais peu besoin d'emprunter ne fonctionne pas.
24. entraîneur
Un jeton est de plus en plus fréquent, et signifie à peu près la même chose en tant que coach ou un mentor. La plupart ne sont pas très claires sens des mots, Son hétérogénéité exaspère. Il est entièrement applicable dans un environnement professionnel, mais dans la conversation ordinaire semble technique et confus et étrange.
25. rémiges primaires
Ainsi, mot complexe appelé choix primaires (préliminaires). Seulement la plupart des gens ne savent pas ce que signifie ce terme, quand ils entendent ou lisent. Parce qu'il peut vraiment faire enrager.
26. Chil
Il y a plus de la version « chilit ». En anglais, le froid - il est cool, mais l'argot - refroidissent ou tout simplement se détendre. adolescents anglophones utilisent souvent dans le discours, et notre ne sont pas loin derrière. Cependant, ceux dont l'anglais est ne connaissais pas dans, il peut vraiment être gênant.
27. pliz
Identique à la s'il vous plaît. Aucun point à utiliser, pour autant que non à un étranger. Mais ils l'utilisent beaucoup et souvent, par conséquent, peuvent couper l'oreille.
28. Wow!
Vadim SukhotinJe déteste « wow », qui ressemble à un chien qui aboie. De plus, c'est l'interjection normale russe « e ».
En anglais, il est écrit en tant que wow. Et il traduit comme « Wow! » Ou « Wow! ». La version anglaise est plus courte, mais si vous étirer le « a », le mot retentit très désagréable.
29. dynamophilie
Sport, ou même appelé le triathlon de force. Depuis la version anglaise était plus facile, il est entré en usage. Mais ceux qui ont gardé les Anglais à une distance respectable, percevront le mot aussi lourd et laid.
30. niveau
Le même que le niveau. Le mot qui est le plus souvent entendu dans la communauté joueurs. Le problème est qu'il essaie maintenant d'utiliser parler non seulement sur les jeux. Par exemple, vous pouvez entendre l'insulte, « Tu es fou ninetieth nivelé. » Ou l'expression « mon niveau anglais rose ». Voici une utilisation peut vraiment faire enrager.
31. troubles
Troubles ont chacun d'entre nous, mais il est préférable de dire « le problème. » Le mot - version anglaise déformée de la peine symbolique, le même sens. Mais la version Russified semble rude et désagréable.
32. Feil
Facilement remplacé par « un échec ». Sense pour y emprunter - plutôt, il est fait pour le plaisir. Un usage unique de la parole est pas si gênant, mais quand vous l'entendez trop souvent - mais en colère.
33. facile
Anglais facile et peut signifier « plus facile » et « facile, simple, élémentaire. » Bien sûr, les emprunts prononcé plus rapidement, mais pas par beaucoup. Ce mot est utilisé habituellement à un moment donné ne se limite pas à cela, dialogue incroyablement ennuyeux.
34. éponge
Si quelqu'un se souvient de la série animée sur une éponge jaune pantalon carrés, c'est la même chose. Éponge - une éponge cosmétique commune. Ce mot n'a pas été nécessaire. Apparemment, il semblait juste la version russe de quelqu'un.
35. HYIP
Signification du mot est familier à presque tout le monde, car il est utilisé par tout le monde. Juste pour cette raison, il est le commencement de beaucoup Enragé. Synonymes dans la langue russe a beaucoup: le battage médiatique, l'excitation, la popularité, l'hystérie et ainsi de suite.
36. l'intimidation
Marquer un point, le harcèlement, l'agression, l'intimidation - et bien d'autres synonymes des mots qui ne sont pas à la mode. A propos de l'intimidation Maintenant, beaucoup de gens écrivent et utiliser cet emprunt, ne doit pas être répétée dans le texte. Mais dans un dialogue simple, sans cela il est possible de le faire, parce que tout le monde sait Anglais.
37. Laksheri
Vsevolod KorjaginChilit (Détente) vybeshivaet, Laksheri (Suite de luxe) encore plus vybeshivaet. La liste est longue et sur.
Absolument emprunt insensé de la langue anglaise du mot luxe. Facilement remplacé par « le luxe, le prestige. » Il n'y a pas besoin, le plus souvent utilisé dans le langage courant. Le problème est que les fans de cet esprit insert presque partout qui ne peut être gênant.
38. childfree
En général, il est uniquement à vous, ils ont des enfants ou non. Et pour cette idéologie avec emprunt à l'étranger est entièrement facultative. Mais l'agression chez l'homme n'est pas tant un mot étranger, quelle valeur partisans de cette idée. Ce qui est pas la norme. Vous devez être tolérant les uns aux autres, parce que nous sommes tous différents.
39. tireur
En kinoobzorah vous pouvez voir souvent le mot. Facilement remplaçable dans l ' « action », mais l'équivalent de court étranger, car il est utilisé dans de nombreux endroits. Plus jeu d'action appelé genre de jeux vidéo, où l'accent va au fonctionnement des capacités physiques du joueur. A cette valeur, remplacer le mot est problématique. En général, les gens ont emprunté tout simplement ennuyeux sa fréquence et extranéité.
40. merchandiser
Vladimir BogatyrevNous avons en magasin pour boîtes transporter longtemps marchandiseurs.
emprunt beau et intéressant, où beaucoup d'autres font l'erreur et l'écrire par "E". Seulement ici la profession, derrière cette en bref, Ce qui signifie une moins poétique- Les marchandises. Parce qu'ils ont apparemment moins agréable que merchandiser, emprunté le mot est propagé. En général, il est une affaire privée de la profession, comme ils l'appelaient. Après tout, il n'a pas d'importance si une personne est en train de faire un bon travail.
le développement du langage - est un processus normal. Non seulement nous, mais nous empruntons mots. Cependant, dans la poursuite de la mode et du savoir ne pas oublier leur langue maternelle, car il y a encore tant de mots russes que vous ne connaissez pas. Et rappelez-vous: l'abondance de l'emprunt ne fera pas plus intéressant votre discours - plutôt, il confondre l'auditeur ou le lecteur.
voir aussi🧐
- 25 mots, l'écriture que beaucoup dérouté
- La liste noire des mots et des phrases qui gâtent la langue russe
- Pour que les étrangers aiment et détestent la langue russe