6 différences en anglais du russe
Formant / / December 19, 2019
Elena Britova
directeur académique de la société "Translink-Education« Méthodiste, professeur de langues étrangères.
1. En anglais, il n'y a pas de catégorie de sexe
Dans la course russe est exprimé par les terminaisons. Mais en anglais, il est tout simplement absent. Il n'y a pas une telle chose comme une sorte de masculin, féminin et neutre.
Mais qu'en est- « il » ou « elle », demandez-vous? Ce n'est pas une course, et seulement des mots différents pour les représentants des hommes ou des femmes. Et ces pronoms peuvent être utilisés que par rapport aux personnes. Par exemple:
- Une fille - elle.
- Un garçon - il.
- Un chat - il.
- Une fenêtre - il.
Roda aucun des noms ou des verbes ou adjectifs:
- Une grande fille.
- Un grand garçon.
- Un grand arbre.
Comme on le voit, le mot ne change pas grand.
Avec cela à l'esprit, vous supprimez l'un des obstacles en parlant et facile à utiliser des adjectifs.
2. Définir les mots sont toujours en face du nom
Tous les mots qualifiés (adjectifs, les pronoms possessifs, chiffres) sont placés avant le nom dans la langue anglaise.
En français, par exemple, l'adjectif vient après le nom. Et en russe - partout: le « beau garçon » et « beau garçon » et « beau garçon est venu dans le magasin. »
Rappelez-vous la formule: qui, dont, combien + nom.
Par exemple:
- histoire intéressante - une histoire intéressante.
- Ma famille - ma famille.
- Trois amis - trois camarades.
3. En anglais, il y a le possessif
Si quelque chose appartient à quelqu'un, en langue russe, ce cas d'exposition. En anglais, aussi, il y a un cas particulier, mais sous une forme légèrement différente - possessif nom.
russe | Anglais |
machine mamans | La voiture de la mère |
jouet de garçon | jouet de garçon |
+ Que quelqu'un (génitif) | Dont + « s + que (possessif) |
4. En anglais, il y a des articles
La catégorie grammaticale de l'anglais, vous devez d'abord pardonner, puis essayer de comprendre. Il est non seulement petites phrases qui rendent difficile pour nous la grammaire, mais l'ensemble du discours, qui ne peut être ignoré.
Des articles sont très peu nombreux: un certain et incertain. Et l'article indéfini a deux formes:
- a - dit, si le mot suivant commence par une consonne;
- un - mis, si le mot suivant commence par une voyelle.
L'article indéfini est descendu du vieux mot anglais un, et sous l'influence de la réduction a été réduite à une seule lettre. Mais la valeur n'a pas changé. Donc, si avant le nom peut être remplacer mentalement « un certain » que les Anglais se cet article.
L'article défini est originaire de l'anglais pronom ce (celui-ci), et (un) et aussi sous l'influence de la réduction a diminué.
Si vous pouvez mettre en face du nom « ceci » ou « que », en anglais, vous pouvez en toute sécurité mettre l'article le.
Par exemple:
- Il y a un livre sur la table. - Sur la table (une sorte de) livre.
- Le livre sur la table est très intéressante. - (Ceci est) un livre sur la table très intéressant.
Sachant cela, vous supprimez 90% des difficultés. Les 10% restants doivent se souvenir.
5. Les réponses de temps anglais à deux questions: « Quand » et « Quoi? »
Le début Let les statistiques: 32 structures temporaires peuvent compter en anglais, 12 fois est censé étude classique de la grammaire, mais seulement neuf ont besoin de savoir se sentir en confiance dans le pays à l'étude langue. Leur valeur et apprendre à l'automatisme.
Alors que le verbe anglais - il est un phénomène plus complexe que le russe. Elle exprime où l'action a eu lieu, et de ce point de vue, ainsi qu'en russe, il existe actuellement (présent), passé (passé) et l'avenir (avenir).
En outre, alors que le verbe anglais met l'accent sur ce qui était l'action: simple - simple (normal, tous les jours), un long - continu (obligatoire certaine période de temps ou met l'accent sur le processus de mise en œuvre de l'action), parfaite - parfait (il est déjà arrivé ou devrait arriver un moment donné).
La combinaison des caractéristiques de « Quand? » Et « Quoi? » Et donne les temps britanniques. Pour former les temps de connexion soi-disant auxiliaires. Je me souviens très facile à façonner les temps comme suit.
Lorsque / a | simple | continu | parfait |
présent |
V1; il, elle, elle Vs (Do, fait) Je joue / Il joues |
Am est Ving sont il est jouerING |
Have V3 / ed a il a jouered |
passé |
V2 / ed; (Est-ce) il joueed |
était étaient Ving il était jouerING |
avait V3 / ed il avait jouered |
avenir | volonté V il volonté jouer |
sera Ving il sera jouerING |
auront V3 / ed il aura jouered |
* V (verbe) - verbe.
6. En anglais l'ordre des mots détermine le sens de
Anglais appartient au groupe des langues analytiques, qui est, avec l'utilisation d'outils spéciaux (verbes auxiliaires, mots auxiliaires, un ordre de mot spécifique) aux mots de lien dans une phrase. La langue russe est en train de changer le mot en anglais est le sens de l'ordre des mots est passé ou d'autres formes.
Par exemple:
- Le chasseur a tué l'ours.
- Ours a tué un chasseur.
- Il a tué un chasseur d'ours.
- Hunter a tué un ours.
Peu importe la façon dont nous réarrangé mots dans une phrase, le sens ne change pas. Nous savons qui a tué qui, au détriment des fins de cas (qui? - chasseur, qui? - ours).
Mais cette astuce ne fonctionnera pas avec la langue anglaise. Le chasseur a tué l'ours. Si nous échangeons les mots de la phrase, le sens changera: il y aura des chasseurs morts, pas un ours.
Ordre strict mot est très important. Rappelez-vous ce tableau et l'utiliser.
Comment utiliser ces connaissances pour apprendre l'anglais
1. grammaire Traiter comme des formules mathématiques
conscience sécurisé généralement comme un circuit ou de formule (compétence d'étirage cartes mémoire Il aidera grandement à ce sujet) et remplacer simplement des mots différents.
2. Dans l'étude des règles d'attention d'accent sur les différences entre l'anglais et le russe
Posez-vous la question: « Comment est-il en russe? ». S'il y a une similitude, vous ne rencontrerez pas l'inconfort de se souvenir, et s'il y a des différences, il faut mieux se concentrer. Comparer et contraste - une excellente façon de commettre les nouvelles informations.
3. Accordables propositions russes dans le style anglais
Faire une offre sur le russe conformément aux règles de la langue anglaise, puis traduit.
Cadre de savon maman. → Qui + verbe (long passé) + ce + articles avant les noms. → La mère lavait la fenêtre.
Et surtout, rappelez-vous: Russe, maîtrisé la langue anglaise, beaucoup plus que le russe anglophone. Répétez comme un mantra le plus rapidement découragé. :)