Où mettre l'accent dans le mot « café au lait »
Formant Programme éducatif / / December 19, 2019
Dans « dictionnaire orthographique russe » RAS est fixécafé au lait norme Dictionnaire avec l'accent sur la première syllabe: café au lait. Cette prononciation est traditionnellement considéré comme correct, parce que le taux de doublons de la langue source. Le fait que le nom café au lait originaire de l'Italie et dans la langue italienne la dernière syllabe est rarement soulignée.
Probablement, la tendance à proférer café au lait liée à l'hypothèse erronée que le nom par analogie avec glacé Il est venu de la France (comme vous le savez, les Français sont généralement mis un accent sur la dernière syllabe). La raison peut être aussi dans le fait que l'homme russe simplement plus commode de parler café au lait. accent en diffère de la langue russe raznomestnyh et d'instabilité - pour ainsi dire, il aime la liberté. En particulier, il y a une tendance à passer d'une syllabe à l'autre, vers la fin du mot.
Soit dit en passant, un nom italien de cette délicieuse boisson - café au lait caffè, qui est le café avec du lait. Si en Italie commandé un café au lait, vous apporter un verre de lait. Nous utilisons une version tronquée et ne jamais dire: « Apportez-moi un peu de café au lait café".
Il est curieux que le nom café au lait boîteGramota.ru. Question numéro 278345 Il sert à la fois chez les hommes et dans le castrer. Vous devez également se rappeler que les types de boissons de café sont écritsGramota.ru. Question numéro 240788 sans guillemets et sans un trait d'union: café au lait, cappuccino, expresso.
voir aussi☕️🖊📖
- Express-test: Connaissez-vous bien la langue russe?
- Comment: torturé ou tourmenté
- Comment: glisser ou glisser
- Comment: atteindre ou approcher
- 25 mots dans lequel nous avons mis l'accent mal (+ feuilles de triche utiles)