7 haut de phraséologie, l'importance dont beaucoup ne se rendent pas compte
Formant Des Livres / / December 19, 2019
1. jonchets
100 ans - beaucoup ou peu? Allons dire assez juste temps sur oublié le vrai sens du mot ou phraséologisme. Demandez à un adolescent maintenant, s'il sait quelque chose sur le nom « » pions? Entendre quelque chose comme « ceci est une non-sens », « des choses inutiles », « bryuliki » ou « décoration ».
Alors, quelle est « mikado »? C'est un jeu ancien qui a obtenu son nom du verbe archaïque « Bira » - « à prendre, choisissez ».
Selon ses règles, les participants ont des tas de petits objets en bois (objets habituellement) un par un pour obtenir un mikado après l'autre, sans affecter les voisins. Habituellement, cela se fait avec l'aide des crochets ou des broches spéciales - si petits étaient les détails.
cette jeu Il est connu depuis le XVIIe siècle et a été considéré comme amusant les personnes communes. Mais au début du XIXe siècle, tout a changé: alors commencé un véritable boom biryulechny et l'amour mikado a balayé les représentants de toutes les classes.
L'Empire russe n'a pas une seule famille qui ne serait pas passer la soirée à cette chose de jeu: tous les jeunes et moins jeunes participé à la quantité prise dans un crochet de jouet.
On sait que même la famille de Nicolas Ier pas épargné cette passion, car ils ont été faits ensembles exclusifs d'ivoire avec des pierres précieuses, qui sont ensuite transmis sur hérité.
Comment se fait-il qu'un inoffensif et utile pour l'activité motrice a grandi dans l'idiome avec une connotation négative? Après tout, nous savons que maintenant, « mikado » signifie « à se livrer à ce non-sens et inutile de perdre du temps. » L'histoire est des causes silencieuses de ce sens, mais, apparemment, une fois que ce passe-temps a commencé à dépasser la portée de la raison.
2. Parce que le temps et le temps amusant
Il semblerait que tout est clair: la nécessité de consacrer plus de temps que tout type de divertissement et de plaisir. Mais si vous étiez actuellement au XVIIe siècle et a offert de jouer quelqu'un les mêmes pions après une dure journée, se référant à l'heure légale « pour le plaisir », vous avez à peine le personnel ne réalise. Parce qu'à cette époque, le sens de cette parole était exactement le contraire, et même dû faire la chasse. Pourquoi?
« Temps Cause et le temps de plaisir « - une phrase célèbre du tsar Alexeï Mikhaïlovitch, dans lequel fauconnerie, appelé amusant, attaché à une importance presque nationale.
Ceci est éloquemment deux faits: d'une part, il était en charge de l'Ordre des affaires secrètes - le plus influent au moment de la mise en place en Russie, et d'autre part, en 1656, par ordre de le roi a été élaboré un guide détaillé « livre, policier glagolemaya: le nouveau code et l'ordre de rang de Falconer route », qui décrit les règles et les types d'oiseaux la chasse.
Heureusement, nous sommes parvenus à un véritable manuscrit de « agent », où il y a une postface, « Sa Majesté la main »: «... ne pas oublier: le cas du temps et le temps de plaisir. » Nous avons attiré l'attention sur la connexion du mot « et »? Ainsi, Alexis a laissé entendre que doivent être traités de manière égale et la chasse, et affaires; à la même heure « heure » et « temps » sont synonymes et deux signifient « une longue période ».
Le déclin de la fauconnerie en cas d'importance nationale est venu sous le règne de Pierre Ier, qui, contrairement à son père, il était indifférent. Néanmoins, l'histoire de la sentence royale ne se termine pas là: dans le folklore, elle est entrée comme un « temps d'affaires, le temps de plaisir », puis a acquis complètement un nouveau sens grâce conjonction adversative « mais ». En même temps, et le « fun » ont de nouvelles significations: d'abord « divertissement excessif », puis, et « fun, fun, fun. »
3. Vendredi sept de la semaine
Qu'est-ce que les Gentils, et les gens qui travaillent cinq jours par semaine? Les deux ont toujours attaché une importance particulière au vendredi. Dans les temps païens, ce jour a été consacré à la déesse de la fertilité et patron de Mokosh féminine, de sorte que toutes les femmes étaient interdites de rotation, tissage et lavage.
Après l'adoption du christianisme, cette tradition renaît le jour de Saint-Paraskeva (Paraskeva - littéralement du grec « vendredi »), qui a été considéré comme le gardien de la famille bonheur et assistant dans le travail agricole Mokosh.
Au fil du temps, la vénération de saint Paraskeva a été libéré deux jours de l'année 14 et 28 Octobre dans le style ancien. Mais il y avait votif vendredi, alors que de nombreux orthodoxes encore refusaient de travailler, et qui a été condamné par l'église. Par exemple, toute la vieille superstition russe associé à ce jour de la semaine, a appelé les cent chapitres « bogomerzkih et séductions des démons »:
Stoglav, 1551Oui, dans le cimetière et le village et les cantons vont faux prophètes, les hommes et les Zhonka et les filles, et les femmes staryya, nu et pieds nus, et en cultivant ses cheveux et se dissoudre, secouez et tués. Et ils disent qu'ils sont Vendredi saint et Sainte-Anastasie et leur dire à zapovedati hrestyanom canons zavechivati. Ils sont commandés aux agriculteurs le mercredi et le vendredi, le manuel est pas le cas delati et les femmes ne tournent pas et robes pas myTi et des pierres et d'autres razzhigati ne commandaient bogomerzkih cas tvoriti sauf divine écrits ...
Évidemment, il est à ce sujet et a dit qu'ils ont sept vendredis dans la semaine. Et maintenant dire ceux qui changent souvent leurs décisions.
4. post oak
Une fois, dans une conversation avec un ami, j'ai entendu la phrase dans son discours: « Que faites-vous, un chêne a donné? » Comment pensez-vous qu'elle voulait dire? Il se trouve, je voulais juste savoir si tout va bien dans ma tête et si j'étais fou. Ce qui a été sa surprise quand elle a découvert que la véritable signification de cette phraséologisme - à « mourir ». Oui. Et il existe plusieurs versions de son origine.
Sur l'un d'entre eux, le chiffre d'affaires est lié au verbe « zadubet » ( « cool, engourdie, devenir ferme »). Ainsi, son sens originel - « se figent comme oholodet de chêne ». Selon un autre idiome, il peut être associé à la tradition d'enterrer leurs morts sous un arbre.
Une troisième version de l'origine des Connects d'expression avec des rites païens: selon cette hypothèse, le chiffre d'affaires initialement sonnait comme « donner le chêne », qui est d'apporter un sacrifice à la divinité. Pourquoi le chêne? Cet arbre était un symbole sacré de Perun - le dieu païen du tonnerre.
5. Sherochka avec masherochkoy
« étoiles filantes » D. N. Mamin-SibérieSherochka aujourd'hui Sour donc, comme la mouche d'automne?
Que pensez-vous surprendrait tout le monde au XIXe siècle, après avoir entendu parler sherochke? Non. Parce que tout ce traitement aux femmes était très répandu: ma chère - «mon cher » - en général, ils se sont appelés les élèves de l'Institut pour Noble Maidens. A partir de ces phrases en français paru « sherochka » et « masherochka » comme des noms dérivés dans le style russe.
Dans un premier temps sherochkoy avec masherochkoy en plaisantant appelé le plus noble des femmes nobles qui dansant jumelé à cause du manque de messieurs. Et il est clair, où il devait prendre les hommes dans un établissement d'enseignement des femmes? Par la suite, nous avons donc commencé à parler d'amis intimes - « meilleurs amis. »
pas confus dans la phrase précédente, vous avez rien? Je ne passant pas mis dans une rangée, et « sherochku avec masherochkoy » et « amis intimes »: la dernière fois que ces idiomes souvent utilisés comme synonymes, bien qu'il soit préférable de ne pas le faire. Oui, ils signifient tous deux l'amitié, mais toujours le plus vieil ami - plutôt, mon pote, parce qu'avant « verser sur sa pomme d'Adam » signifiait « à l'alcool boire, boire. » Tout cela est même pas proche de la valeur avec sherochkami intelligente!
6. Verser sur le premier numéro
Dans les temps pré-révolutionnaires, les étudiants souvent fouetté tiges, parfois sans raison. Si quelqu'un arrive surtout beaucoup de grèves, sanctionnée par défaut pourrait libérer jusqu'à avant le mois prochain. Voilà pourquoi, et de dire « pour le premier numéro. »
7. laver les os
Voici un autre idiome, dont l'origine chair de poule. Et tout cela parce qu'il est associé à l'ancien rite de ré-enterrement du défunt.
Dans l'ancien temps, certaines personnes croient que le pécheur impénitent après la mort pourrait sortir de la tombe comme un vampire. Et pour le débarrasser de la malédiction, parfois creusé des parents décédés et des restes lavés pur de l'eau, du lait ou du vin.
Au fil du temps, cette cérémonie a sombré dans l'oubli, et l'expression « se laver les os » pour une raison quelconque, il était de communiquer avec la calomnie et les potins. Apparemment, pas étonnant que l'ancien homme politique grec et poète Chilo de Sparte (VI cent. Colombie-Britannique.. E) a dit: « Sur les morts ou bien, ou rien que la vérité. »
Même les choses plus intéressantes et inattendues sur l'étymologie et la grammaire de la langue russe peuvent être tirées du livre « Le puissant russe. »
Acheter le livre
Pour bien écrire - est une compétence utile, et le développer est pas si difficile. La meilleure façon - par "initiale« Cours gratuit et forte sur l'écriture créative éditeurs Layfhakera. Vous trouverez une théorie, de nombreux exemples et devoirs. Droit - il sera plus facile d'effectuer la tâche de test et de devenir notre auteur. Abonnez-vous!