Comme filmé les livres pour enfants en URSS et en Occident
Cinéma / / December 19, 2019
1. « L'île au trésor » de Robert Louis Stevenson
adaptation cinématographique célèbre:
île au trésor
Treasure Island
- États-Unis, 1934.
- IMDB: 7,2.
Le célèbre roman d'aventure pour les adolescents transférés sur des écrans des dizaines de fois, datant de 1912. Mais un de cette légende est devenue une adaptation cinématographique américaine en 1934. L'intrigue est assez proche raconte tous les événements majeurs du livre, sauf que, compte tenu de certaines coupes, en conservant l'atmosphère d'une histoire classique sur les pirates.
île au trésor
- URSS, 1988.
- IMDb: 8,4.
En Union soviétique, aussi, aimé faire des films pour « Treasure Island ». Il y a autant que trois d'adaptation, dont la version la plus connue de trohseriynaya 1982.
Mais l'amour universel méritait drôle de bande dessinée de David Cherkassky. L'intrigue ici, ils dit qu'en termes généraux, accorder plus d'attention à l'animation amusante, toutes sortes Gegam et intermèdes musicaux. Mais c'est ce qui fait que les enfants aiment le dessin animé.
Soit dit en passant, au début des années nonante, il a été acheté pour le spectacle aux États-Unis. Cependant, ils ont coupé de la bande dessinée tous les numéros musicaux avec des acteurs vivants.
2. "Cendrillon", Charles Perrault
adaptation cinématographique célèbre:
Cendrillon
- URSS, 1947.
- IMDb: 7,7.
Auteur dramatique Eugene Schwartz retravaillé conte classique dans une pièce de théâtre et bientôt le studio film « Lenfilm » transféré à l'écran. Probablement, tous les enfants de l'Union soviétique, rappelez-vous la belle-mère du mal par Faina Ranevskaya et roi du haut-parleur drôle, joué par Erast Garin. En général, ce conte est un très bon et agréable avec d'excellents acteurs.
Le public soviétique est immédiatement tombé amoureux de « Cendrillon ». Suite aux résultats de 1947 ne semblait plus il de 18 millions de téléspectateurs. Par la suite, l'enregistrement original a été restauré à plusieurs reprises pour l'affichage à la télévision, et en 2009, la « première chaîne » a montré une version couleur du film.
Cendrillon
Cendrillon
- États-Unis, 1950.
- IMDb: 7,5.
Au-dessus de la version de bande dessinée de « Cendrillon» studio Disney a travaillé pendant 6 ans. La prise en compte qu'après la Seconde Guerre mondiale, la popularité du cinéma est tombé lourdement, Walt Disney Je l'ai fait de leur mieux pour lisser l'intrigue en en éliminant la brutalité et en ajoutant des chansons et des drôles de petits animaux.
De plus, exceptionnellement venu à l'animation. Cadre de mouvement par des personnages de dessin animé cadre copié du tournage de vrais acteurs. Dans ce cas, le maximum principal de personnages se distingue dans un fond pâle et froide pour les rendre plus vivant.
Approche est entièrement elle-même justifiée, toutes dépenses payées rapidement, apportant des bénéfices considérables pour le studio, et bientôt « Cendrillon » est devenu un classique de l'animation mondiale.
3. "Alice au pays des merveilles", Lewis Carroll
adaptation cinématographique célèbre:
Alice au pays des merveilles
Alice au pays des merveilles
- États-Unis, 1951.
- IMDb: 7,4.
livre Lewis Carroll Nous avons tourné pour la première fois de retour en 1903. Mais en noir et blanc, et encore plus des films muets sont maintenant peu de gens se souviennent. La première version du populaire Disney Studio a créé à nouveau. Bien sûr, les auteurs ont dû simplifier grandement l'histoire et le rendre plus linéaire. Transfert de livre entièrement fantasmagorie était impossible. Mais l'histoire générale et de nombreux détails restent les mêmes.
Le seul problème est la version Disney de « Alice » qui a travaillé là-dessus trop longtemps, un dessin animé était en parallèle avec la production de « Cendrillon », et il a changé constamment animateurs. Par conséquent, en conséquence, de nombreux personnages et des scènes étaient trop standard et mal souvenu.
Alice au pays des merveilles
- URSS, 1981.
- IMDb: 7,8.
La version soviétique de « Alice au pays des merveilles » était encore plus simple que celle de Disney. Trois séries de dix minutes seulement mis à la base même du livre en supprimant la quasi-totalité de la retraite de l'histoire.
Toutes bizarrerie concentrée non en action, et dans l'animation inhabituelle, ce qui est tout à fait identique à l'atmosphère originale. Et beaucoup sont tombés dans le dessin animé domestique pour l'excellente voix d'agir: la voix sur lit Rostislav Pliatt, et Alice dit la voix Marina Neyolova.
4. "Peter Pan", James Barry
adaptation cinématographique célèbre:
Peter Pan
Peter Pan
- États-Unis, 1953.
- IMDb: 7,3.
Walt Disney aimait l'histoire de Peter Pan, s'associer avec le protagoniste sans âge. Il a donc essayé de faire un dessin animé aussi près que possible de l'original.
Non sans ambiguïté. Pourtant, à Disney généralement évité des scènes violentes, mais parce que dans le film, même un look crochet pirate mal plus drôle que effrayant, et à la fin même il échappe.
Fait intéressant, selon les créateurs, le plus grand défi était de représenter de manière fiable les personnages en haut vol qui a vraiment eu l'impression qu'ils volent.
Peter Pan
- URSS, 1987.
- IMDb: 7,9.
En URSS, nous avons choisi de faire un film de télévision avec des acteurs en direct, en prenant le rôle principal des enfants charmants. Cependant, la majorité d'entre eux plus tard overdubbed par d'autres voix. Mais l'accent est pas sur l'histoire et la partie de la musique.
Par exemple, beaucoup se souviendront de la chanson sur l'éducation des enfants. Mais en fait, le film soviétique beaucoup plus parle de valeurs familiales et la compréhension qu'un drôle de bande dessinée Disney.
5. "Mary Poppins" Pamela Travers
adaptation cinématographique célèbre:
Mary Poppins
Mary Poppins
- États-Unis, 1964.
- IMDb: 7,8.
Le film raconte les aventures de la célèbre nounou de contes de fées Pamela Travers - une véritable légende aux Etats-Unis. jeu musical lumineux où combiné des acteurs et de l'animation en direct est sorti au début des années soixante, et immédiatement tombé en amour avec les enfants et les adultes.
Aspirant actrice Julie Andrews est devenu une star instantanée, a reçu pour son rôle de Mary Poppins « Oscar », « Golden Globe » et le BAFTA. Et comment Walt Disney a essayé d'obtenir l'autorisation pour le tournage plus tard a même fait un film "Saving M. Banks».
Américaine « Mary Poppins » - un personnage de dessin animé, la danse, le chant, le personnage principal positif et étonnant avec un sourire narquois. Dans le nouveau film « déclarations Mary Poppins » ce rôle est joué par Emily Blunt. Mais avec tout son charisme et talent d'acteur, elle n'a pas comme l'image de Julie Andrews.
Mary Poppins, Au revoir
- URSS, 1983.
- IMDb: 7,7.
La version soviétique de « Mary Poppins » est beaucoup plus ancienne. Bien sûr, dans ce film, aussi, beaucoup de musique et de la danse, mais même le directeur a dit que le film est pas prévu pour les enfants. Parce qu'il probablement tourné à leurs parents et à leurs souvenirs. Mais les enfants aiment aussi cette image, car il y a beaucoup de belles chansons et des blagues. Cela n'est Oleg Tabakov que Mlle Andrews.
6. « Le Livre de la jungle » de Rudyard Kipling
adaptation cinématographique célèbre:
Mowgli
- URSS 1967-1973 ans.
- IMDb: 7,8.
dessin animé domestique « Mowgli » - une adaptation assez précise du livre original de Kipling. Cependant, avec des réductions et le changement de sexe Bagheera (mais il est une traduction de vin).
La proximité du livre, bien sûr, influencé l'atmosphère de la bande dessinée. On peut difficilement appeler tout à fait enfantin: il y a beaucoup de scènes sanglantes et des décès. Mais le public peut vraiment sentir l'atmosphère de la jungle où les plus forts survivent.
Le livre de la jungle
Le Livre de la Jungle
- États-Unis, 1967.
- IMDb: 7,6.
Cartoon de Disney a publié dans la même année que la première série soviétique « Mowgli ». Et l'atmosphère, ils sont complètement à l'opposé. Aux États-Unis, les fils de l'intrigue enlevé tous les conflits durs et graves. Kaa le python d'un sage dangereux transformé en méchant pur comédie, chanter et danser des singes, et le danger réel pour Mowgli, en général, ne se pose pas.
Soit dit en passant, dans la sortie mi-dessins animés sur vidéo et soviétiques aux États-Unis. Uniquement pour la sortie de celui-ci retiré toutes les scènes violentes, la piste son et a même ajouté une chanson.
7. « Le Kid et Karlsson sur le toit », Astrid Lindgren
adaptation cinématographique célèbre:
Kid et Carlson
- URSS, 1968.
- IMDb: 8,1.
Cartoon, basé sur le conte classique de l'écrivain suédois enfants d'Astrid Lindgren adoraient toute l'Union soviétique. Cependant, pour l'adaptation de nombreux aspects typiques de la culture suédoise a dû changer ou simplifier.
La première a changé l'image de l'enfant, et même perdu son nom (dans son livre intitulé Svante Svanteson). D'un enfant gâté, il est devenu un garçon solitaire sans amis. et l'amour Carlson boulettes de viande à manger changé à la confiture et des petits pains.
Mais surtout se rappeler les nombreuses voix Carlson Vasily Livanov. Et selon les auteurs de la bande dessinée, il n'a pas été considéré comme un premier temps pour ce rôle, mais lors de la recherche interblocage, tout comme un ami offert pour vous inscrire, parodié sur des échantillons de la voix du directeur Gregory Roshal.
Il est également intéressant de noter que, en 2002 a publié une coproduction série animée en Suède, en Norvège et en Allemagne. Et il est pas difficile de constater que les personnages sont dessinés il est très similaire aux personnages de dessins animés soviétiques. Mais même les auteurs de la version nationale, et affirmation selon laquelle ils se sont mis au point des images qui ont vraiment tout ce qu'ils sont en partie tirées des dessins originaux pour les livres.
Le meilleur dans le monde Carlson
Världens bästa Karlsson
- Suède, 1974.
- IMDb: 5,7.
mini-série suédoise savent, au fond, la maison du livre et le reste de l'Europe. Complot, il est beaucoup plus proche de la l'original: Il y a beaucoup de trucs Carlson, et sa maison est sur le toit, et une famille qui ne croit pas en permanence que l'enfant n'est pas lui-même disposé toute la laideur. En 1980, il a même montré dans l'Union soviétique, mais sur le fond du dessin animé bien-aimé, il n'a pas fait beaucoup d'une impression.
8. "Winnie l'ourson", A. A. Milne
adaptation cinématographique célèbre:
Winnie l'ourson
- URSS 1969-1972 ans.
- IMDb: 8,4.
Création d'un dessin animé sur les œuvres de Milne, directeur Fedor Khitruk a fait tout à fait hors du commun: l'arrière-plan simplifié, pour créer un sens ravivé les dessins d'enfants. Et même les principaux personnages sont dessinés tout autant que possible. Mais la narration cité mot pour mot traduction du livre de Boris Zakhoder.
Bien que très détaché de l'histoire originale. Tout d'abord, dans le dessin animé n'a pas obtenu Christopher Robin - le fils de l'auteur, où l'imagination et ravivé tous les personnages.
Et un autre fait intéressant: beaucoup de gens aiment le dessin animé soviétique de la voix Evgueni Leonov. Mais en fait, le ton de sa voix était beaucoup plus faible et pas très approprié pour un ours de bande dessinée. Les auteurs ont ensuite formulé, vous pouvez l'enregistrer sur bande, puis accélérer. Exactement fait la voix agissant et Porcinet.
Une aventure pluralité ourson
Les aventures de Winnie l'ourson
- USA, 1977.
- IMDb: 7,6.
La première bande dessinée à propos de Winnie l'ourson de Disney est plus comme un livre. En particulier, cela applique aux images visuelles des personnages - ils sont semblables aux dessins originaux. Christopher Robin est également directement impliqué dans le complot, et la transition d'une scène à une autre est présentée sous forme de pages flipping dans un livre.
Malheureusement, le public russe série plus familière, qui a commencé à produire plus tard. Mais il n'y a plus aucun lien avec les livres, à l'exception des caractères. Mais d'abord bande dessinée raconte exactement la même histoire qui pourrait voir et publique soviétique: une tentative de vol du miel des abeilles visite pour visiter le lapin et d'autres.
Il est drôle que dans « Les aventures de Winnie l'ourson » apparaît Gopher, qui n'a pas été dans le livre. Et il fait entendre immédiatement la phrase: « Je ne suis pas dans le livre, mais je suis toujours heureux de vous aider. »
9. « Fifi Brindacier » par Astrid Lindgren
adaptation cinématographique célèbre:
Fifi Brindacier
Pippi Långstrump
- Suède, 1969.
- IMDb: 7,4.
Cette série a été créée avec la participation directe d'Astrid Lindgren, parce qu'elle n'a pas aimé la première adaptation cinématographique du livre. Writer se travaillé sur le script, mais la production a été retardée pendant des années en raison du manque de financement.
Manque d'argent investi par des investisseurs allemands. En raison de cela, soit dit en passant, l'histoire a dû ajouter quelques nouveaux personnages, joués par les Allemands. Mais il est possible de louer l'île au travail sur le spectacle.
Mais le principal avantage de cette adaptation - a joué. Selon Lindgren, Inger Nilsson lors de la première audition est venu, à la fois réalisé que la jeune fille est parfaite pour le rôle, parce que même dans la vie ordinaire, il est très similaire à Pippi.
Fifi Brindacier
- URSS, 1984.
- IMDb: 6,2.
Pippi soviétique n'a que peu de ressemblance avec l'original. Beaucoup de choses ont changé dans l'intrigue, et même l'apparence du personnage principal est différent: il n'est pas rouge. Selon les rumeurs, Svetlana Stupak d'abord ne voulait pas assumer le rôle. Elle avait l'air plus vieux et n'a pas été semblable au prototype.
Mais quand l'actrice a montré sur des échantillons près des tours cascadeurs et bien habitué au rôle, et l'a approuvé. Cependant, l'actrice de caractère hooligan (très similaire au caractère de l'héroïne) à plusieurs reprises presque conduit à l'échec de la prise de vue.
En ce qui concerne le film lui-même, de nombreux fans de ses livres ne sont pas très friands. Mais la version suédoise a fait à notre pays que dans les années nonante, mais parce que la compétition, il ne l'a pas. En même temps, même ceux qui ne sont pas enthousiastes à l'adaptation cinématographique, comme les merveilleuses chansons pour enfants du film.
10. « Les aventures de Tom Sawyer » de Mark Twain
adaptation cinématographique célèbre:
Tom Sawyer
Tom Sawyer
- USA, 1973.
- IMDb: 6,5.
Tom Sawyer a également été vu sur l'écran presque depuis le début du XX siècle. Films basés sur les romans Mark Twain filmé dans les jours du cinéma muet. Et au début des années soixante-dix est venu le plus célèbre dans la version américaine.
Il y a beaucoup de musique et un mignon Johnny Whitaker dans le rôle principal. Cependant, il a ensuite n'a pas réussi à construire une carrière d'acteur. Ne peut pas être dit à propos de son écran Johnny partenaire. Le rôle de Becky Thatcher dans le film joué par un très jeune Jodie Foster.
Les aventures de Tom Sawyer et Huckleberry Finn
- URSS, 1981.
- IMDb: 7,6.
En URSS, un Tom Sawyer est revenu dans les années trente, mais l'image n'a pas beaucoup de succès. Mais la version des années quatre-vingt Stanislav Govoroukhine aimé par le public. À bien des égards, le film a été un succès grâce aux acteurs: Rolan Bykov, Ekaterina Vasilieva et Talgat Nigmatulin (Sprecher Karachentseva) excellent rôle joué par les adultes.
Ils ne déçoivent pas et les enfants. Il est dans ce film a eu lieu débuts à l'écran de Vladislav Galkin et Maria Mironova. Et Fedor Stukov, joue le rôle principal joué par Jim Hawkins plus tard dans le film « Treasure Island » en 1982.
voir aussi🎥🧐📚
- adaptations Acteurs et personnages, contrairement à leurs pré-images
- 10 des plus belles adaptations et passionnantes de classiques russes
- 15 adaptations de Ray Bradbury: de films et d'art et d'essai et dessins animés