D'où viennent les consonnes imprononçables en russe ?
Miscellanea / / December 10, 2021
Nous comprenons pourquoi nous écrivons « sentiment » et « escalier », même si nous ne le disons pas littéralement.
Essayez de lire le mot « agence » couramment sans manquer une lettre. Très probablement, ce sera gênant et difficile. Et de telles difficultés surviennent pour tout le monde. Par conséquent, s'il y a une confluence de consonnes dans un mot, par exemple "-nts-", "-zdn-" ou "-stl-", l'une d'entre elles peut ne pas être prononcée. Cependant, la prononciation ne joue pas toujours un rôle déterminant dans l'écriture. Cela dépend des principes de l'orthographe.
Principe morphologique de l'orthographe
Il est le principal en russePrincipes de l'orthographe russe / Culture de l'écriture. Signifie que, malgré la différence de prononciation, les morphèmes - les parties minimales significatives d'un mot: racine, préfixe, suffixe et terminaison - sont transmis uniformément par écrit. Par conséquent, nous prononçons « dup » et écrivons « chêne », car nous ne pouvons pas écrire « chênes » ou « chêne » à travers « n », et nous vérifions le nom « eau » avec la forme « eau » ou l'adjectif « eau » .
Dans le cas des consonnes imprononçables, le même principe s'applique. Lors de l'écriture de mots à une racine, la même racine doit être conservée: "agence - agent", "étoile - star", "heureux - bonheur". Pour vérifier, nous sélectionnons une telle option où la consonne est clairement entendue ou non entendue. Par exemple, « participer » est souvent écrit avec une erreur - « participer », bien que l'orthographe ici puisse être trouvée à l'aide d'un mot où « dans » est définitivement absent: « participation ». L'histoire est similaire avec "terrible - terrible" ou "dangereux - dangereux": il n'y a pas de "t" dans les formes courtes de test, et il n'est pas nécessaire non plus dans les formes complètes.
Cependant, ici, comme dans de nombreux des règles, il y a des exceptions. Par exemple, les combinaisons "-skn-" et "-stn-" dans certains mots ont été historiquement simplifiéesEcrire des consonnes imprononçables / Commenter l'orthographe sur le dictionnaire russe et transformé en "-sn-": "briller", bien que "brillant"; "Crack" bien que "craquement"; "briller" bien que "briller". Et nous avons aussi une « nappe » avec une « nappe » à racine unique.
Principe de l'orthographe traditionnelle
Tout devient plus amusant si l'on se souvient des mots où sont écrites des consonnes imprononçables, mais on ne peut pas les vérifier avec la même racine, en suivant le principe morphologique. Pour comprendre pourquoi il en est ainsi, vous devez vous référer à étymologie.
Par exemple, "l'échelle" monteN. M. Shansky, T. UNE. Bobrov. Dictionnaire étymologique scolaire de la langue russe au lzti slave commun - "monter". Ces deux mots sont liés de la même manière que « rasoir » et « raser »: c'est avec l'échelle que l'on monte. Et cet ancien « t » verbal est toujours avec nous. Même s'il ne résiste pas à l'épreuve de "l'échelle".
Nous prononçons "S'il vous plaît" sans la consonne "y", mais dans la lettre c'est nécessaire. Le fait est que ce mot est forméN. M. Shansky, T. UNE. Bobrov. Dictionnaire étymologique scolaire de la langue russe de "peut-être" et "cent" - l'ancienne forme du verbe "devenir" pour la deuxième et la troisième personne. Il était une fois dans la langue russe "merci" et "santé", mais dépassé.
"Sentiment" est un dérivéN. M. Shansky, T. UNE. Bobrov. Dictionnaire étymologique scolaire de la langue russe de "chuv", qui signifiait "la capacité de ressentir" et à son tour était formé du verbe "chuti", c'est-à-dire "sentir", "sentir". Notre mystérieux "v" dans ce cas est historiquement un suffixe, le même que dans les mots "tempérament" et "colère".
"Peer" est forméN. M. Shansky, T. UNE. Bobrov. Dictionnaire étymologique scolaire de la langue russe du vieux russe "sv'rstny" - "le même âge". Historiquement, ce mot est lié au nom « versta », que certains enseignants recommandent pour vérifier une consonne imprononçable.
"Paysage" emprunté au 18ème siècle de l'allemand, où Landschaft a été formé avec un suffixe de Land - "pays", "terre". En russe, "d" ne se prononce pas, mais par tradition il s'écrit, comme dans la langue source. Il est curieux qu'initialement ce mot ressemblait àM. Vasmer. Dictionnaire étymologique de la langue russe d'une manière différente - "Lenschaft", mais sous cette forme, il n'a pas pris racine.
"Embouchure" nous est également venu à l'époque pétrine et aussi de l'allemand, où Mundstück est l'addition de Mund ("bouche") et de Stück ("pièce"). Et ici, par tradition, le « d » étranger a été conservé. Soit dit en passant, dans ce cas, il y avait aussiM. Vasmer. Dictionnaire étymologique de la langue russe l'option inhabituelle est le « embout buccal ».
"Montpensier" empruntéM. Vasmer. Dictionnaire étymologique de la langue russe du français, où Montpensier est le nom du comté. Ce sera peut-être une surprise pour certains, mais le nom du bonbon devrait contenir "-asye-" - sans le "n". En français, en se prononce comme un "a" nasal, mais nous n'avons pas de tels sons et il ne reste que "a". Peut-être que la lettre "n" dans le mot a été conservée en souvenir de la nasalité de la voyelle, et peut-être après la lettre française n.
Dans tous les exemples ci-dessus, l'orthographe des mots correspond au principe traditionnel de l'orthographe russe, lorsqu'elle est correcte comme historiquement. Il réguleEcrire des morphèmes (parties significatives d'un mot) / E. ET. Litnevskaïa. Langue russe: un court cours théorique pour les écoliers, par exemple, l'orthographe des voyelles invérifiables ("chien", "la vinaigrette") Et des consonnes (" absinthe ", " sac à dos ").
Ainsi, le principe directeur de l'orthographe en russe est morphologique. Leader, mais pas le seul. Et bien qu'il y ait très peu de mots écrits selon le principe traditionnel, certains avec des consonnes imprononçables sont exactement ce qu'ils sont.
Lire aussi🧐
- "Il n'y a pas de mort ou de dégradation de la langue russe": un entretien avec le linguiste Maxim Krongauz
- Pourquoi "télé" et pas "télé"
- Pourquoi avez-vous besoin d'un signe solide en russe et est-il possible de le refuser