10 erreurs dans les adaptations cinématographiques des livres qui sont allés au peuple
Cinéma / / December 19, 2019
Il est pas un secret que l'adaptation cinématographique des livres sont souvent différents de l'original. Dans le film, je veux une autre vitesse d'avance, car puis disparaissent les descriptions de texte, réflexions héros et bien d'autres techniques artistiques. Mais parfois, il arrive que lorsque vous transférez l'histoire aux scénaristes et réalisateurs aussi changer de manière significative la nature des personnages, l'intrigue et le dénouement.
Étant donné que le film est souvent pas moins populaire que les livres, ces erreurs sont parfois fixés dans l'esprit de certains téléspectateurs. illusions parse vives des adaptations de films populaires, vous pouvez ajouter des commentaires.
1. « Le Bossu de Notre-Dame »: Quasimodo fin mignon et heureux
En 1831, Victor Hugo a publié un roman « Notre Dame de Paris » afin d'attirer l'attention du public à l'état déplorable du bâtiment. Et en 1996, le studio a publié dessin animé de Disney « Le Bossu de Notre-Dame », est basé sur cette histoire. Le choix sombre œuvres gothiques comme les bases de l'histoire des enfants avaient l'air très étrange. En fin de compte, pas en vain.
Laid Quasimodo dans la bande dessinée a essayé d'ajouter du charme, bien que Hugo décrit créature vraiment la chair de poule.
Victor HugoIl est difficile de décrire ce nez tétraèdre, une bouche en forme de fer à cheval, petit œil gauche presque fermé sourcils hérissés rouge, tandis que la droite a complètement disparu sous une énorme verrue, dents tordues, ressemblant à des dents de la paroi forteresse, la lèvre fissurée, sur laquelle pendaient comme éléphant Fang, l'une des dents, le menton fendu... mais encore plus difficile à décrire le mélange de colère, de la surprise et de tristesse, qui se reflètent dans le visage de cette personne.
Il est beaucoup plus important qu'un autre. Les auteurs de la bande dessinée a décidé d'adapter pour les enfants est non seulement la portée visuelle, mais aussi le contenu lui-même. Frollo, le prêtre se tourna vers le juge, et en conséquence le méchant principal lui-même est tué. A Esmeralda Quasimodo dans les résultats finaux aux acclamations de son peuple, elle aussi se marie en amour avec elle, Phoebe.
Cela a permis aux auteurs de dessins animés finaux même de libérer la deuxième partie, où Quasimodo a trouvé un amant. Cependant, sur la poursuite du travail déjà différentes personnes, et il est venu juste les médias, sans passer par les salles de cinéma.
Ceux qui ont regardé le dessin animé comme un enfant, pourrait être grandement surpris, en prenant le livre original dans vos mains. Non seulement cela, la luminosité des blagues ici et il n'y a aucune trace, donc est aussi loin de la fin heureuse finale: Esmeralda exécutée, et Quasimodo, Frollo tué et se coucha dans le cercueil à côté de la bien-aimée.
2. "Signor Robinson": vendredi - fille
L'une des erreurs les plus drôles de, qui, cependant, est encore en vie. Presque tout le monde connaît l'histoire du livre de « Robinson Crusoé » de Daniel Defoe et rappelez-vous que le personnage principal, coincé sur une île déserte après un certain temps est apparu adjoint - natif, que Robinson surnommé vendredi.
Daniel DefoeCe fut une belle petite hauteur, construction impeccable, avec les bras tendus et longues et les jambes, les petits pieds et les mains. En apparence, il pouvait donner vingt-six ans.
Cependant, en 1976 sur les écrans sur la comédie « Signor Robinson » réalisé par Sergio Corbucci. Ce récit hilarant de la même histoire, mais sous une forme plus moderne. Et cette image vendredi a décidé de se transformer en une jeune fille séduisante qui illumine et en semaine solitaires Robinson.
Le film a été un énorme succès est allé à l'URSS (bien après une grave scènes explicites censure), et que ceux qui ne connaissaient pas l'original, et se souvint vendredi comme une fille. D'autant plus que le mot en russe féminin.
3. « Sherlock Holmes et le docteur Watson »: adultes et détective sérieux
films de télévision soviétiques basés sur les histoires de Sherlock Holmes d'Arthur Conan Doyle considéré comme l'un des meilleurs adaptations de livres et reconnu non seulement dans notre pays mais aussi dans le monde. Bien qu'il y ait aussi bien connu adaptation cinématographique classique: au Royaume-Uni apprécient le spectacle avec Jeremy Brett, aux Etats-Unis - une série de films avec Basil Rathbone.
Mais, assez curieusement, la quasi-totalité de la version cinématographique de l'image classique de la Sherlock Holmes J'ai beaucoup changé. Cela vaut particulièrement à l'âge. Dans les livres de Sleuth de Conan Doyle Dr Watson décrit comme un « jeune homme ». D'après les calculs de fans au moment de la rencontre avec son assistant futur compagnon et Sherlock était d'environ 27 ans.
Vasily Livanov, qui a joué le détective dans le film soviétique, au moment de la fusillade était de plus de 40. Et cela a affecté non seulement l'apparence, mais aussi le comportement du personnage. Sherlock Livanov - retenu tout à fait et personne polie.
Et dans les livres, surtout premiers romans, le détective semble impatient, très énergique et parfois même trop nerveux. Ceci, soit dit en passant, est plus comme une récente adaptation de la BBC avec Benedict Cumberbatch. Et inutile de dire que dans le cinéma soviétique a choisi de supprimer toutes les références à la dépendance Sherlock Holmes aux médicaments.
4. « Anastasia »: une princesse de sauvetage miraculeux
Et une autre bande dessinée, dont le contenu est contraire à la source littéraire, et par l'histoire. Son histoire est dédiée à la princesse Anastasia, qui a sauvé merveilleusement pendant le tournage de la famille royale. Incohérences historiques dans l'analyse de cette bande dessinée consacréeLa vérité et la fiction dans le film « Anastasia » article entier. A commencer par le fait que Anastasia a essayé de tuer Raspoutine lui-même, comme Saint-Pétersbourg a été rebaptisé en 1914 à Petrograd.
Mais en fait, les auteurs de la bande dessinée se réfère pas aux faits réels, et sur le film éponyme 1956, basé sur une pièce de Anne Anderson. Mais ici, ils se sont éloignés de la source: dans le film, le personnage principal était pas une princesse, mais seule fille de la mémoire perdue qu'elle croyait à son origine élevée. réclamations dessin animé qui Anastasia vraiment enreg. Malheureusement, tout cela est pas.
5. « I - la légende »: un seul combat avec des monstres
En 2007, les écrans libérés film basé sur le roman de Richard Matheson. Les téléspectateurs ont aimé l'image de Will Smith - le seul survivant dans une ville folle, il y a un zombie peuplé, ou vampires. Le héros tue des monstres, et en même temps à essayer de trouver un remède pour le virus qui transforme les gens en monstres.
Cependant, ceux qui ont lu le livre original, sachez que l'histoire était quelque chose d'autre, et en finale du héros ne se sacrifie pas pour sauver les survivants. L'essence du roman est que l'humanité a transformé en vampires suite à une épidémie du virus. Mais pas fou simplement à cause des processus dans l'organisme infecté ne pouvait pas tolérer la lumière du soleil, ils avaient besoin constamment de boire du sang.
Mais au fil du temps, ils ont inventé une pilule qui arrête le virus transmis nocturne et de construire une nouvelle société. Et le personnage principal, qui les a tués au cours de la journée, leur semblait un monstre et un fou. En conséquence, il a décidé d'exécuter. Il est vraiment devenu une légende, mais pas comme un héros mais comme un monstre.
6. "The Shawshank Redemption": Irlandais noir
Une adaptation du roman Stephen king « Redemption Rita Hayworth et Shawshank » depuis plus de 10 ans d'expérience250 meilleurs films selon IMDb la première place dans la liste des meilleurs films IMDb. Réalisé par Frank Darabont a réussi à adapter parfaitement non caractéristique pour le livre maître d'horreur, ne modifiant légèrement son contenu.
Plus surprenant pour beaucoup que d'abord l'un des personnages centraux semblent assez différents, comme dans les films. Nous parlons d'un héros appelé Red, qui est menée au nom du récit dans le livre. Dans l'original, il ROUSSE Irishman. Et Rouge a obtenu le surnom en raison de la couleur des cheveux. Quand Darabont allait tirer le film, il a prévu d'inviter le rôle de Gene Hackman et Robert Duvall.
Mais quand ces acteurs ne sont pas d'accord, les auteurs ont décidé d'oublier les préjugés raciaux et appelé le noir Morgan Freeman, qui est si bien habitué à l'image d'un prisonnier âgé, maintenant rouge pour beaucoup de regards seulement donc. Et sur l'origine de l'expression surnom dans le film transformé en une blague.
7. « Vol au-dessus d'un nid de coucou »: personne n'échappé
La peinture Milos Forman, basé sur l'oeuvre éponyme de Ken Kesey, a remporté cinq prix « Oscar » et même "golden globes« Dans toutes les grandes catégories. Cependant, l'auteur du roman avéré être malheureux avec le film, et il y avait des raisons.
Maintenant, beaucoup de gens savent vraiment l'histoire de l'adaptation cinématographique de celui-ci, mais dans le livre les principaux personnages se comportent tout à fait différemment, et la fin était plus édifiante.
Dans le roman, beaucoup plus d'attention est accordée au leader Bromdenu: tous les événements disent de son visage. Et si le film il homme silencieux juste étrange, dans son livre de problèmes mentaux a révélé plus lumineux: Le chef est d'avis que l'infirmière est en mesure de gérer le temps, et aussi croire à un complot dans le monde entier.
L'image de Randle McMurphy, qui a effectué Jack Nicholson Je commençais à regarder juste la liberté brute, aussi, beaucoup plus intéressant que l'original. Par exemple, Kesey longtemps vécu par les règles des hôpitaux sans perturbations, provoquant les héros officiellement libérés sur la pêche sous la supervision d'un médecin. Dans le film, c'est un autre acte de hooliganisme: simplement pris en otage le bus.
Mais la principale différence est perceptible dans la finale. Dans les deux cas, après une séance de électrochocs McMurphy obtient « légumes », et chef de l'étouffe avec un oreiller. Mais plus tard dans le livre décrit comment la majorité des patients de la clinique n'a plus peur du monde et ont été libérés, ce qui inspire l'espoir pour l'avenir. Dans le film, le seul chef des échappe par la fenêtre, et tout le reste restent dans leurs sièges.
8. "The Shining": la mort d'un personnage important
Et une autre adaptation cinématographique, éclipsée pour beaucoup de l'original populaire. Et encore une fois, avec Jack Nicholson, et encore l'auteur (cette fois Stephen King) n'a pas comme l'histoire change. Réalisé par Stanley Kubrick gardé la toile de base, mais beaucoup changé les personnages: le protagoniste Jack Torrance dans le film, il semble d'abord étrange, mais dans le livre, il a commencé à devenir fou sous l'influence de l'hôtel et l'alcoolisme.
Un garçon Danny dans la version film réalisé entièrement fermé, alors que dans la source, il était tout à fait sociable et n'a fait aucun secret de son don. Mais la principale surprise de nombreux fans du film ont provoqué la sortie du livre « Hypnotic » continue « The Shining » et les annonces sur ses plans d'adaptation. Après tout, dans la suite réapparu chef à Dick Helloran qui est mort dans le film.
Cependant, le roi, il a survécu, et Jack Torrance n'a pas gelé, comme l'a révélé dans le film et il est mort dans l'explosion. Alors que le livre et le film peuvent être considérés comme deux pièces distinctes, et "Hypnotic« Il continuera à l'original.
9. « Blade Runner »: une personne ou une machine
adaptation du roman Philip K. Dick « Do Androids Dream of Sheep électrique? » Dépassé l'original en popularité aujourd'hui, de devenir un véritable film culte. Mais il se peut que les fans du film, reshivshiesya lire un livre, être déçu, parce que dans l'histoire originale est très différente. Et une question philosophique qui est mis dans l'image finale (le personnage principal - un homme ou une Replicant), même ici présenté. Rick Deckard dans le livre - cent pour cent homme vivant avec sa femme, dont le rêve principal - d'avoir un animal réel et non un androïde.
Ce qui est intéressant, les principaux changements concernent tant d'adaptations cinématographiques de livres de Philip K. Dick. Dans la version originale "total Recall« Le héros était un employé ordinaire. Il n'a pas appris que dans une vie antérieure a travaillé comme agent spécial, mais ne pas envoyer de sauvetage Mars. Dans « Le Bureau d'ajustement », le protagoniste a rapidement accepté les termes de créatures mystérieuses, souhaitant que la vie était tranquillement, et dans « Le Prophète » caractère vraiment entrevoit l'avenir, mais ne pouvait pas parler, et était couvert d'or la laine.
Alors ne même pas essayer de juger le travail de Philip K. Dick par des adaptations: dans un grand nombre d'entre eux de l'original étaient seuls les noms et thèmes.
10. « Le Seigneur des Anneaux »: la bataille pour le Gouffre de Helm, et la mort de Saroumane
la trilogie de Peter Jackson sur la base des livres classiques John R. R. Tolkien, Il est devenu incroyablement populaire dans le monde. Elle a regardé les livres et les fans, et ceux qui ne connaissent pas l'original. Et si le premier après une longue période de discuter des changements, ces derniers croyaient affirmations selon lesquelles les auteurs ont transféré le livre à l'écran presque mot pour mot.
En effet, Jackson a fait de son mieux, et quelques moments dans les films transférés de façon très précise. Mais, malgré le temps significatif, dans le film n'a pas eu de place pour quelques-uns des personnages et des événements ont changé de façon spectaculaire.
Donc, il semble étrange décision du roi Théoden d'évasion Rohan au cours d'une bataille avec les orcs dans la forteresse de Hornburg au Gouffre de Helm. Théoden et son peuple utilisés pour combattre à cheval dans le désert, et enfermés dans une forteresse pour les cavaliers illogiques.
Dans le livre de Tolkien dans un premier temps ils ont vraiment prévu de bataille ouverte, mais ils ont été arrêtés par Gandalf. Il a offert de prendre la défense de la forteresse, et il a des renforts - arbres vivants Ents, qui ont contribué à vaincre l'ennemi.
Et Saroumane a été tué pendant la guerre en Isengard. Après la guerre, les hobbits sont revenus à leur Shire natale et a constaté qu'il ya un magicien a pris le pouvoir et mis en place une dictature. Et alors seulement Grim l'avait trahi et tué.
En outre, l'adaptation cinématographique de la disparition d'un des personnages très colorés - Tom Bombadil. Il est le plus ancien habitant de la Terre du Milieu, ne sont pas affectés par l'Anneau. Probablement en raison du temps limité a dû être retiré de l'histoire, et agit plutôt dans quelques instants l'un des Ents.
voir aussi📽📖🧐
- 6 livres qui mérite d'être lu avant que les adaptations de Premiere
- Comme filmé les livres pour enfants en URSS et en Occident
- 10 belles adaptations cinématographiques d'œuvres littéraires