12 mots empruntés, où il est facile de faire une erreur
Formant / / December 19, 2019
1. "Start-up" plutôt que "start-up"
Peu de ceux qui ont ouvert leur entreprise et avec succès engagé dans les affaires, il est important d'écrire le mot correctement pour eux. Vous pouvez souvent voir la « nouvelle start-up » ou « le fondateur de start-up. »
Le terme est entré en russe de l'anglais, qui est écrit sans un trait d'union. Nous agissons de la même règle. Verne a écrit ceci: « Les diplômés de l'Université de Technologie de Moscou a lancé le meilleur démarrage 2018. "
2. « En ligne » et non « en ligne »
La confusion est compréhensible. Dans certains dictionnaires, publié il y a plus de dix ans, indique l'orthographe « en ligne ». Cependant, la langue tend à simplifier, et avec une fréquence croissante de l'utilisation du mot nécessité de trait d'union disparu.
Aujourd'hui, le droit d'écrire: « Le temps d'être en ligne » et « travail en ligne. » Si la « ligne » est la première partie d'un mot composé, puis après le trait d'union est nécessaire, « conférence en ligne » et « affaires en ligne ».
Avec le « hors ligne » est similaire: un trait d'union dans un mot n'est pas affecté.
3. "Blogger", au lieu de "blogueur"
Comme dans le cas précédent, l'orthographe du mot simplifié au fil du temps. Et si elle est antérieure, lorsque l'Internet est arrivé, il était très à la mode d'être blogueurs, aujourd'hui blogueur - Il est normal.
Dans la langue anglaise devant le suffixe racine lettre consonne est souvent doublé, et cette tendance est pas russe. Droit à être, « blogueur bien connu a dit comment démarrer votre propre canal. »
4. « Producteur », au lieu de « producteur »
Probablement l'erreur est due au mot « directeur » est écrit avec deux « c ». Mais ce n'est pas en anglais ou en russe doubler la consonne dans le mot « producteur » n'est pas nécessaire.
« Le producteur du film a été réalisé par un acteur célèbre » - l'orthographe correcte.
5. « Cappuccino » et non un « cappuccino »
Si les amateurs savent déjà espresso comment épeler leur adorable boisson (Bien sûr, sans la lettre « k »), les fans de cappuccino font encore une erreur.
Dans la langue russe, « cappuccino » vient de l'italien, où le mot juste deux consonnes doublées - cappuccino. Par conséquent, l'erreur est compréhensible, mais une seule version correcte: « Une tasse de cappuccino, s'il vous plaît. »
6. « Mosaïque » et non une « mosaïque »
Prononciation d'orthographe incorrecte nous dit: dans le mot de la langue parlée souvent parlé par le « e ».
Contrairement à beaucoup d'autres mots empruntés, dans le cas des dictionnaires « mosaïque » offre la seule vraie option. Correctement écrire et parler comme suit: « A l'étage dans le hall d'entrée était une belle mosaïque, donc comme une antiquité. »
7. « Vinaigrette » et non « venigret »
Le mot est emprunté à la langue française et vient de vinaigre, ce qui signifie « vinaigre ». Par conséquent, la première voyelle dans le mot « et », et non « e ».
vraiment difficile Word, par conséquent, de se rappeler à coup sûr, il est préférable de connecter l'Association.
8. « Immunité », et non « immunité »
Ceci est un cas où les deux valent mieux qu'un. Et ne demandez même pas, où est la logique ici. Après la Russie « dérive de l'immunité » des immunitas latine, où nous voyons les consonnes doubles. Par analogie avec d'autres cas, il devrait perdre le mot est entré dans la langue russe. Cependant, avec la « immunité » la situation est inversée.
Verne a écrit ceci: « Je suis un bon immunitéDonc, en dehors de la saison, je généralement ne sont pas malades ».
9. « L'Arnaque » et non une « arnaque »
Malgré le fait que le mot vient du français en russe au début du XIXe siècle, il est à l'origine des difficultés encore. Rappelez-vous simple: comme un contrôle approprié « arnaqueur », où ni qui « e », et ne peut être question. Tant il est vrai: « Ensemble, ils coudés escroquerie impressionnante. »
10. "Bra", au lieu de "soutien-gorge"
Le mot vient du Büstenhalter allemand, qui est prononcée par un doux « L ». Le mot russe semble similaire, de sorte que le signe doux est nécessaire.
Quant à la conversation, qui est piraté la vie. Si vous ne pouvez pas faire face à la soutien-gorge, Dites « soutien-gorge ». Simple et toujours correct.
11. « Environnement » plutôt que « conjonctures »
Le mot dans lequel seulement deux points litigieux. Tout d'abord, il est écrit avec une marque solide. Elle emploie la règle suivante: un mot d'origine étrangère avec la première partie de la concentration, qui la langue source est un préfixe, et dans la langue russe comme préfixe est généralement pas été attribués solide signe de séparation.
En second lieu, la lettre « H » est encore nécessaire. Le mot dérive du latin conjunctura, où il y a « n ». En mode russe, il est stocké.
12. « Appel » plutôt que « appellyatsiya »
Le mot, qui fonctionne en même temps et ne pas tendance de travail, caractéristique de la Russie loanwords - la réduction des doubles consonnes.
Malgré le fait que l'on voit en latin appellatio un doublement des consonnes dans deux cas pour la Russie pertinentes que l'un d'eux - les deux lettres « l ». écrire correctement ceci: « Ivan a fait appel et attend maintenant une décision. »
Pour bien écrire - est une compétence utile, et le développer est pas si difficile. La meilleure façon - par "initiale« Cours gratuit et forte sur l'écriture créative éditeurs Layfhakera. Vous trouverez une théorie, de nombreux exemples et devoirs. Droit - il sera plus facile d'effectuer la tâche de test et de devenir notre auteur. Abonnez-vous!