C'est dans le sac: d'où viennent 10 unités phraséologiques et proverbes populaires
Miscellanea / / April 03, 2023
Découvrez comment le marin Pyotr Koshka et kalachi sont liés aux expressions définies.
La maison d'édition "AST" a publié un livre d'Olesya Drozdova "Prenez soin de la parole". Dans ce document, l'auteur parle de manière divertissante et humoristique de l'origine des mots et des expressions russes qui sont souvent utilisés dans la communication. Nous vous proposons d'apprendre l'histoire de l'apparition de 10 unités phraséologiques et proverbes.
1. Septième eau sur gelée
Cette gelée est partout! Et dans les œuvres de la littérature russe, et dans la tête, quand il s'agit de parents éloignés. Les personnes qui sont liées par un faible degré de consanguinité sont généralement appelées la septième eau sur la gelée. Et aussi ceux avec qui le fait de la parenté est généralement mis en doute.
La septième eau est nommée conditionnellement ici. Il existe des options avec de l'eau "dixième" et même "neuvième": numéral dans cette expression a une signification symbolique généralisée. Peu importe son numéro. L'essentiel est que ce ne soit pas le premier, pas le second, mais quelque chose de très loin de nous.
Pourquoi disent-ils cela? Il existe deux versions de l'origine de l'unité phraséologique, et les deux sont associées à la gelée (logiquement).
Blâmer les sédiments
Selon la première version, l'expression est associée à la technologie de fabrication de la gelée. Pour obtenir l'amidon nécessaire, la purée de pommes de terre a été lavée plusieurs fois à l'eau, puis elle a attendu que le précipité tombe.
Et comme vous l'avez compris, à chaque tentative suivante, il y avait de moins en moins d'amidon dans l'eau, la quantité de sédiments diminuait. Ce qui, avec imagination, ressemblait à une diminution du degré de parenté selon l'éloignement des liens familiaux.
Kissel prend trop de temps
La deuxième version se réfère au déjà soudé boire. Lorsque la gelée finie reste trop longtemps, de l'eau apparaît à sa surface. La première couche d'eau de ce type ressemblera au moins quelque peu à de la gelée, mais la couche qui s'est formée sur la gelée qui a duré longtemps pour la septième fois n'a rien à voir avec la boisson.
Au sens figuré, la "septième eau" est un parent très éloigné de la gelée. Trouver des similitudes entre eux est presque impossible. Et cela illustre clairement la relation extrêmement distante des personnes qui sont la septième eau de l'autre sur la gelée.
2. Atteindre la poignée
Phraséologisme "pour atteindre la poignée" - à propos du degré extrême d'un état, du désespoir. Quand tout va si mal qu'une personne tombe à la limite inférieure de ce qui est permis. Mais si pendant un moment nous oublions le sens habituel et regardons la phrase de l'extérieur, cela provoquera la confusion. D'abord, comment peut-on aller jusqu'au manche si c'est une partie du corps? Ou est-ce la poignée de porte? Ou en général - à propos du ballon ?
On rejette d'emblée le stylo comme outil d'écriture - expression vieux, cette papeterie n'existait pas alors. Il s'est avéré que les autres options sont également passées à la caisse.
Version "comestible"
Il existe plusieurs versions de l'origine de l'expression "atteindre la poignée". Le plus populaire dit qu'il est associé à la forme du kalach, qui ressemblait autrefois à un château. Comme vous vous en souvenez, la serrure est attachée à la manille, et ce kalach avait son propre analogue de la «manille» - il était tenu dans la main pendant qu'ils mangeaient un produit riche. En règle générale, cette partie du pain était alors donnée aux pauvres ou nourrie aux chiens.
Et maintenant, si une personne a accepté l'aumône sous la forme de ce "stylo", alors c'est tout, elle et lui "ont atteint". C'est-à-dire qu'il a coulé en dessous de nulle part, il est même content d'un tel morceau et est dans catastrophique position.
Soit dit en passant, une autre variante possible de l'apparition de la phrase est également associée à la pauvreté. Il ne peut être exclu que « atteindre la poignée » signifie s'enfoncer au point où vous vous tenez debout avec la main tendue.
Version "travail"
Il existe également une version qui repose sur l'exécution de travaux dangereux pour la santé et ne nécessitant pas de hautes qualifications. Par exemple, se tenir devant la machine et tourner simplement la "poignée" pendant que le maître traite le matériau. Autrefois, la protection du travail ne recevait pas l'attention voulue et une personne respirait de la poussière de métal ou de pierre nocive, travaillait plusieurs heures par jour et recevait petit salaire.
Tout cela a affecté l'état de son corps. Par conséquent, lorsque quelqu'un acceptait de telles conditions de travail, réalisant à quoi cela aboutissait, il disait qu'il "avait atteint la poignée". À la poignée de la machine, qui doit être tordue.
version arabe
A Rus', ils aimaient commercer avec les étrangers: on pouvait toujours leur acheter quelque chose d'original et d'étrange. Et en même temps, reconstituez votre budget en vendant des produits nationaux. Au cours des relations commerciales avec les Arabes, les Russes entendaient périodiquement le mot "rukka", qui signifie "situation extrêmement difficile".
Encore une tradition faire baisser le prix a des racines profondes. Probablement, les Arabes se sont plaints de la "rukka" quand ils ont voulu changer les termes de l'accord, et les Russes ont commenté cela avec la phrase "Ça y est, nous avons atteint la poignée"... C'est-à-dire jusqu'au stade des négociations où le commerçant commence à "faire pression sur la pitié" et à réduire prix.
3. Au sort de la carotte
Le phraséologisme a été inventé par analogie avec les noms des fêtes et des rituels religieux. La conspiration des chrétiens est le dernier jour avant le jeûne, lorsque les croyants étaient autorisés à manger des produits laitiers et carnés. Cette nourriture s'appelait fast food.
Pendant le jeûne, les chrétiens ne peuvent pas manger de fast-food, seulement maigre, dont la liste comprenait toujours des carottes. Par conséquent, l'expression "charme de carotte" est absurde. Il n'y avait pas de tel jour après lequel il serait interdit de manger des plats de carottes.
La combinaison d'un charme avec un légume maigre et inoffensif est une fixation ludique de l'impossible. Attendre un sort de carotte, c'est comme attendre la Pâques chinoise, la seconde venue, ou jusqu'à ce que le cancer siffle sur la montagne. Autrement dit, indéfiniment, jusqu'à un temps qui ne viendra jamais, jusqu'à l'infini.
4. Mot gentil et le chat est content
Savez-vous que "Chat" est nom de famille brave marin? En témoigne la légende sur l'origine de l'expression "un mot gentil et un chat est content". Que cette histoire ait réellement eu lieu ou non, nous ne le saurons pas. Une chose est sûre: le brave marin Pyotr Koshka a vraiment existé. Un monument lui a été érigé à Sébastopol. C'était un homme d'un courage incroyable qui a toujours agi en héros...
« Nous chantons une chanson à la folie des braves !
Tout d'abord, je vais vous parler brièvement de la vie de Peter Koshka et de ses exploits. Et à la fin - une merveilleuse histoire de la phrase sur un mot gentil.
Pyotr Koshka est né dans une famille de serfs. À l'âge de 21 ans, il est nommé parmi les recrues et entre au service du 30e équipage naval de la flotte de la mer Noire en tant que marin. Le service a eu lieu à Sébastopol. Et 4 ans plus tard, en 1853, la guerre de Crimée a commencé.
Pour protéger la forteresse de Sébastopol, Peter, avec d'autres membres de l'équipage, a été envoyé à terre. Le marin a fait preuve d'un tel courage sur terre que des légendes sur son courage ont rapidement commencé à circuler dans la ville. Il a souvent fait preuve d'initiative et accompli des actes héroïques.
Ayant bien étudié le territoire, Peter effectuait régulièrement des sorties dans le camp ennemi. Remarquant un sous-officier précédemment tué dans une tranchée ennemie, que l'ennemi a enterré jusqu'à la taille dans le sol, le marin s'est porté volontaire pour arrêter la disgrâce.
Ils ne l'ont pas laissé partir tout de suite. Trop risqué passer devant l'ennemi. Mais Koshka a persisté: l'approbation d'une sortie dangereuse a été reçue.
Avant l'aube, pour se déguiser, il a mis un sac gris sur lui et a commencé à ramper très lentement, gelant et s'arrêtant périodiquement. Quand il a rampé jusqu'au mur de la ferme, il faisait déjà jour. Le marin s'est figé devant le mur effondré jusqu'au soir, sans eau, sans pain et au moins une possibilité de se déplacer. Je vous rappelle qu'une ferme n'est pas seulement une colonie, mais aussi un domaine paysan séparé avec une économie séparée.
Avec le début de la soirée, le Chat a continué ce qu'il avait commencé et est finalement arrivé aux morts. Il le jeta brusquement sur ses épaules et se précipita pour courir vers sa batterie. Géré…
Il y avait d'autres exploits derrière le marin. Puis il, armé d'un couteau, a capturé plusieurs soldats ennemis. Il a effrayé les Français à moitié mort, s'est réuni autour d'un chaudron avec une jambe de bœuf bouillie, et a traîné la jambe pour soigner ses collègues.
De nombreuses histoires ont circulé sur la bravoure d'un marin. Piotr Koshka a reçu la Distinction de l'Ordre militaire. Et tout au long de sa vie, il a reçu trois insignes de l'Ordre militaire et quatre médailles.
Lors d'une visite à Sébastopol des grands-ducs - les fils de Nicolas Ier - l'artiste Timm, qui est arrivé avec eux, a capturé le marin parmi d'autres héros des rangs inférieurs.
Après la guerre de Crimée, le marin a été transféré dans la réserve, mais quelques années plus tard, il a continué à servir dans la flotte de la Baltique. Peter a passé les dernières années de sa vie dans son village natal, travaillant dans le garde forestier.
Un jour, il a vu deux filles est tombé à travers la glaceet se précipita pour les secourir. Cet exploit se termina pour le brave marin par une fièvre qui lui coûta la vie...
Pyotr Markovich Koshka était un vrai héros.
La légende du "mot gentil"
Dans l'ouvrage de V. ET. Dans les «Proverbes du peuple russe» de Dahl, vous pouvez voir deux phrases similaires: «Bonjour, et le chien court» et «Bonjour et aime le chat». Il ne peut être exclu que ce dernier soit l'une des variantes de l'expression que nous envisageons. Mais je vais vous parler de la légende associée au héros de cet article.
Ils disent que l'expression "Parole aimable et chat nice » doit son apparence au légendaire marin. L'histoire dit que lors de la défense de Sébastopol sous les pieds du vice-amiral V. UN. Kornilov, une bombe avec un fusible allumé est tombée.
Pyotr Koshka a vu cela, n'était pas perdu et a jeté une bombe dans une cuve de bouillie. Et ainsi sauvé la vie de Kornilov. Le vice-amiral remercia chaleureusement le brave homme, auquel il répondit: "Un mot gentil est aussi agréable pour le chat." La réponse est allée au peuple. Par la suite, au lieu de « affectueux », ils ont commencé à dire « gentils », et ils ont complètement oublié que le chat est un nom de famille.
Qu'on le veuille ou non, on ne sait pas, mais il y a une observation intéressante. À Sébastopol, un monument à Kornilov a été érigé, à côté duquel vous pouvez voir la figure de Peter Koshka. Le marin est représenté en train de lancer une bombe...
5. J'ai pris le remorqueur, dis pas que c'est pas costaud
Le proverbe sur la motivation à finir le travail commencé jusqu'à la fin a même été utilisé par Pouchkine. Dans des lettres à sa femme, il écrit: « Si je n'avais pas honte, je serais revenu directement vers toi sans écrire une seule ligne. Non, mon ange. Il s'est emparé du remorqueur, ne dites pas que ce n'est pas lourd - c'est-à-dire qu'il est parti pour écrire, alors écrivez roman après roman, poème après poème.
Le remorqueur fait partie du harnais du cheval. Il ressemble à une boucle en cuir au niveau du col, qui fixe les tiges et l'arc. Gouge fait partie du système de contrôle cheval, et pour contrôler l'animal, il est nécessaire d'atteler et de tirer correctement les remorqueurs. Ce processus nécessite beaucoup de force et de compétence. C'est pourquoi ils disent: continuez, puisque vous avez déjà commencé. Ne dites pas que vous n'êtes pas une douzaine = vous ne vous distinguez pas par la force physique.
À propos du remorquage Le dictionnaire de Dahl vous trouverez d'autres proverbes :
- "Pas sous la force d'un chariot, alors tirez en deux."
- "Si les remorqueurs sont mauvais, prenez soin de vos bagages."
- "La femme tourne la chemise et le mari tire le remorqueur."
6. Ce qui est écrit avec un stylo ne peut pas être coupé avec une hache
Il existe deux versions sur l'origine du proverbe. Le premier penche vers une attitude respectueuse envers les documents officiels en Rus'. Lorsque le prince donnait un ordre, il devait obéir implicitement. Il était au-delà du pouvoir de quiconque de modifier le document saisi, même des actions barbares avec du papier n'aideraient pas.
La deuxième version est encore plus intéressante: sur les livres et les premiers cahiers. Dans les temps anciens au lieu de papier, des planches, de l'écorce de bouleau et du parchemin ont été utilisés. Ces derniers faisaient partie des matériaux d'élite pour l'écriture. Le parchemin était fabriqué à partir de peau de bétail, traité et séché. Il était très pratique d'écrire dessus avec de l'encre, qui était immédiatement absorbée par le papier.
Les cahiers en parchemin étaient réutilisables. L'endroit est terminé - vous effacez la couche supérieure avec un couteau et recommencez. Mais les contours des lettres des couches précédentes sont toujours restés, il est impossible de nettoyer la peau à 100%. Ink in Rus' était ce qu'il vous fallait! Par conséquent, même si vous le nettoyez avec un couteau, même avec une hache, vous n'enlèverez pas ce qui est écrit. Et c'est ainsi qu'il est apparu proverbe "Ce qui est écrit avec un stylo ne peut pas être coupé avec une hache."
7. Trique
"Club de Steros" - c'est ce qu'ils disent d'une personne qui ne se distingue pas par son intelligence et son esprit vif. Et si le mot "gourdin" est clair pour tout le monde, l'adjectif "stoerosovy" reste un mystère.
Première version origine Adjectif suggéré par V. ET. Dalem. Il écrit que "stoerosovy" est dérivé de "stoeros", c'est-à-dire "debout" + "grandir" = "grandir avec constance". Mais cela contredit en quelque sorte la formation habituelle des mots. Pourquoi, alors, est « stout-grown », et non « stand-croissance », « peuplement-croissance », « peuplement-croissance » ?
Selon une autre version, le mot est composé de "cent" + "eros" + "ovy". Ici, "cent" est un chiffre et "eros" est un dérivé de "eroh", "rugueux", "rugueux" - "noueux". C'est-à-dire que notre club n'est pas lisse, mais avec des nœuds, et il y en a une centaine. Bois non traité, il s'avère.
Il existe également une troisième version, selon laquelle le mot "stoerosovy" vient du grec σταυρός - "stavros", qui signifie "jeu, croix". Ce mot pourrait désigner les produits du bois, auxquels appartient également le club. Étonnamment, vers un consensus dans le choix de la théorie philologues ne sont pas encore venus.
8. Je vais vous montrer où les écrevisses hibernent !
Du thé, une sorte de courant, - continua Prokop, - regarde, voyou, quel audacieux! pas peur, donc avec une vraie apparence et des manèges! Si seulement je pouvais vous escorter jusqu'au camp d'ici - et vous sauriez où les écrevisses hibernent !
M E. Saltykov-Shchedrin, les gens cultivés
Pourquoi savoir où hibernent les écrevisses peut-il signifier quelque chose de mal? Au contraire, elle doit être pédagogique. Cependant, la phrase est utilisée comme une menace, et elle dure depuis plus d'un siècle.
Le phraséologisme se retrouve dans de nombreux classique travaux. Le « peuple culturel » susmentionné de Mikhail Evgrafovich n'est que l'un d'entre eux. Et donc Tchekhov, et Leskov, et Ostrovsky ont écrit sur les "crabes".
Saviez-vous que les écrevisses sont un indicateur de la pureté d'un réservoir? Ils ne vivent pas dans une eau polluée et sont les premiers à ramasser des objets pour agiter leurs griffes vers les autres habitants. Et les écrevisses aiment beaucoup creuser des trous et attendre les difficultés.
En hiver, les arthropodes quittent les eaux peu profondes et recherchent des endroits plus profonds. Ils se cachent sous des chicots et creusent à nouveau de longs couloirs de terriers étroits. Essayez de trouver ce cancer en hiver!
Et il est content: il s'effondre sur un baril, tire sur une couverture et dort jusqu'aux temps chauds. Scientifiquement, cela s'appelle « s'écouler dans anabiose».
En raison de la tendance à se cacher des yeux (y compris des yeux humains), très probablement, une unité phraséologique bien connue est apparue.
Il est évident que le lieu d'hivernage des écrevisses est sombre, humide et inconfortable. Être là est désagréable, donc "envoyer" à cet endroit est une menace très efficace.
Il existe une autre version effrayante dans les ouvrages de référence en phraséologie. Pour une raison quelconque, à l'époque du servage, les propriétaires terriens voulaient surtout des écrevisses (comment elles étaient déchirées, ou quelque chose comme ça). On croyait que les écrevisses sont particulièrement délicieux Mois avec un "R" dans leur nom.
Malheureusement, ces mois de notre calendrier vont de septembre à avril, c'est-à-dire les plus froids. Mais si le maître voulait vraiment des écrevisses, alors aucun argument raisonnable ne fonctionnait parfois.
Comme dans un conte de fées sur une princesse qui voulait vraiment des perce-neige pour le Nouvel An.
Et les paysans pauvres, généralement prétendument coupables de quelque chose, devaient grimper dans l'eau glacée et chercher des écrevisses au toucher. Il est clair que cette campagne ne s'est pas terminée par quelque chose de bon pour la santé.
C'est ainsi que l'expression "où les écrevisses hibernent" est devenue une expression établie qui a été utilisée comme une menace pendant plusieurs siècles. Il est bon que de telles expériences soient restées dans un passé lointain, ne nous laissant qu'un rappel sous forme d'unité phraséologique.
9. La lettre de Filkin
La lettre de Filkin est qualifiée avec mépris de document qui ne mérite pas l'attention, est faux et n'a aucune valeur juridique. La seule chose qui soulève la question: pourquoi est-il Filkin ?
De "Fool" à "Kukish"
Filka et un niais dans la langue russe ont obtenu le sens d'une sorte de fou, niais, razini. « Espèce d'idiot stupide! - la grand-mère se lamentait conte de fées à propos d'un poisson rouge, quand grand-père a une fois de plus raté l'occasion d'améliorer sa situation financière.
Et dans le contexte des "lettres", vous pourriez penser qu'il s'agit d'un document rédigé par des dupes. Comme, une personne ne comprend pas, mais tout est là, salir le papier. Cette version existe également.
Autre fait intéressant: dans le dictionnaire de V. ET. Dahl "filka", en plus du sens habituel, est synonyme des mots "figue", "figue". Avec un gros étirement, mais on peut quand même supposer qu'une telle interprétation a conduit à l'apparition d'une «lettre filka».
Cependant, il existe une histoire plus connue et, à mon avis, remarquable avec une bonne intrigue, mais une mauvaise fin. C'est arrivé à l'époque d'Ivan le Terrible.
drame historique
Ivan le Terrible a laissé derrière lui la gloire d'un autocrate cruel et impérieux. Par peur d'être trahi, il subit une douloureuse soupçon, ce qui le rendit inventif en matière de pacification des « ennemis ».
En 1566, le tsar convoqua l'abbé Philippe du monastère Solovetsky et l'invita à devenir le métropolite de Moscou et de toutes les Rus'. Philip a accepté, mais a exprimé un fort désaccord avec l'oprichnina, dont les victimes étaient souvent des innocents.
Comme vous le comprenez, il était inutile de discuter avec le roi sur cette question. Lorsqu'ils ont été consacrés au rang de Philippe, ils ont été obligés de signer une lettre avec une promesse "de ne pas intervenir dans l'oprichnina et la vie royale et, sur rendez-vous, à cause de l'oprichnina... de ne pas quitter la métropole".
Cependant, le métropolite n'a pas reculé devant son idée. Maintes et maintes fois, il a envoyé des "lettres d'intercession" à Ivan le Terrible avec une demande de pacifier les gardes et de libérer les gens des prisons. Les messages ont irrité l'autocrate, et il les a appelés avec mépris "les lettres de Filkin".
Le 22 mars 1568, en raison de la terreur toujours croissante, Philippe dans la cathédrale de l'Assomption refusa de bénir le tsar et demanda l'abolition de l'oprichnina. Cet acte a été l'une des dernières gouttes dans la tasse de patience Ivan le Terrible. Un procès fut intenté contre le métropolite, il fut déchu de son grade et exilé au monastère de Tver Otroch.
Philippe, protecteur du peuple, n'était pas destiné à sortir de l'enfermement dans les murs de ce monastère: en 1569, il fut privé de la vie. Ils disent, non sans la participation de Malyuta Skuratov - le garde bien-aimé et assistant du roi.
La souffrance du métropolite et ses tentatives pour arrêter l'effusion de sang ne sont pas passées inaperçues: Philippe, autrefois disgracié, a été canonisé. Et nous avons hérité de l'expression "lettre de filkin". Mais je vous rappelle que c'est aussi l'une des versions, quoique la plus dramatique.
10. Dans le sac
Selon une version, l'histoire est liée à la coutume des fonctionnaires de prendre pots-de-vin, qui ont été mis dans une coiffe. Par exemple, chez A. POUR. Tolstoï, "Les gens se rassemblaient aux portes de commandement ..." il y a de telles lignes:
Le demandeur est venu voir le diacre, il a dit: « Tu es le père
les pauvres;
Si seulement tu m'aidais - tu vois le sac d'argent
Cuivre, -
Je les verserais, elle-elle, dix roubles dans un chapeau,
Blague!"
"Rash maintenant", a dit le greffier, levant sa casquette. —
Allez!"
Une autre version est liée à la coutume de tirer au sort pour une raison quelconque. Pour ce faire, les articles avec une étiquette ont été mis dans un chapeau. La personne qui a tiré le lot porte-bonheur était définitivement dans le sac.
La même opinion était soutenue par V. ET. Dahl: "C'est dans le chapeau - du lot, dont les signes autrefois, comme maintenant, étaient mis dans le chapeau." Le dictionnaire Michelson décrit cela plus en détail: « C'est dans le sac, c'est-à-dire. à qui il sera retiré, il se réalisera - de la coutume de trancher le différend par tirage au sort; des boules de cire portant les noms des justiciables étaient jetées dans le chapeau; celui qui possédait la première balle sortie, il avait raison, c'est-à-dire à qui cela sortira, cela se réalisera.
Qu'est-ce que le suseki et pourquoi le kalach est-il appelé râpé? Comment sont apparus les tours tordus et qu'est-ce qu'un cheval à pédales? Les réponses à ces questions et à d'autres curieuses questions se trouvent dans le livre «Prenez soin de la parole. L'histoire oubliée des mots et expressions russes.
Achète un livreLire aussi📝✍️📚
- 7 unités phraséologiques populaires, dont beaucoup ne connaissent pas la signification
- 12 mots en russe, dont beaucoup ne soupçonnent même pas l'existence
- 10 unités phraséologiques mystérieuses dont l'origine explique tout