« Cours académiques / Conférences, rapports et communication académique en anglais » - cours 25 000 roubles. de MSU, formation 16 semaines. (4 mois), Date: 28 novembre 2023.
Miscellanea / / November 29, 2023
Conditions d'admission: formation professionnelle supérieure ou formation secondaire spécialisée
Responsable du programme: Oksana Nikolaevna Kozlova E-mail: [email protected], tél. 8(495)939-30-96.
Responsable de la formation complémentaire: Timofeeva Elena Aleksandrovna, Email: [email protected], tél. 8 (903) 22-33-99-2, 8(495)939-22-33
Si nécessaire, le programme peut être adapté aux exigences du client - étendu, supprimé ou les sujets nécessaires ajoutés au programme du programme de formation complémentaire
A qui est destiné ce cours?
Le cours est conçu pour les diplômés travaillant dans le domaine des géosciences et souhaitant améliorer leur préparation à parler en public en anglais et à une communication orale correcte dans les domaines académiques sphère.
Qu'allez-vous apprendre ?
Le cours développe les compétences orales des étudiants en anglais sous des formes monologues et dialogiques dans le cadre de les principaux genres de discours académiques professionnellement nécessaires (prendre la parole lors de conférences, donner des conférences et etc.). Fournit des compétences d’écoute. Forme une maîtrise pratique du discours oral en anglais dans des situations typiques de communication académique commerciale orale officielle et informelle.
Comment se passent les cours ?
Le cursus consiste à alterner cours théoriques et études pratiques et indépendantes. Les cours se termineront par une évaluation finale, au cours de laquelle les étudiants liront un extrait d'un cours magistral (d'une durée de 20 minutes) dans leur spécialité. Une fois la formation terminée avec succès, les étudiants reçoivent un certificat standard de formation avancée.
Éducation: Faculté des langues étrangères et des études régionales, Université d'État de Moscou du nom de M.V. Lomonossov
Expérience professionnelle: expérience totale – 24,5, expérience d'enseignement – 23, expérience à l'Université d'État de Moscou – 23
Domaine d'intérêt scientifique: traduction de textes de sciences naturelles, terminologie, langue à usage spécial, théorie et méthodes d'enseignement des langues, théorie et méthodes d'enseignement des langues à des fins spécifiques, anglais académique, création de présentations en anglais, rédaction académique, académique Parlant
Cours enseignés et dispensés
Licence:
Cours pratiques du cours d'anglais (1-4 ans des facultés des sciences du sol, de biologie et de l'École supérieure de commerce)
Une maîtrise:
Cours pratiques dans le cadre du cours « Spécialité langue anglaise » (1-2 ans des facultés des sciences du sol, de biologie et de la « Higher School of Business »)
Programmes complémentaires de formation et de reconversion :
Cours magistraux et pratiques « Anglais académique », « Projets de sciences naturelles: présentation et discussion » (département formation complémentaire à la Faculté des Sciences du Sol, programme de reconversion « Traducteur dans le domaine de la profession communications")
Cours pratiques du cours « Cours pratique de traduction dans le domaine des sciences de la vie et de la terre » (département formation complémentaire à la Faculté des Sciences du Sol, programme de reconversion « Traducteur dans le domaine de la profession communications")
Formation avancée « Sciences de la vie et de la terre en anglais: enseignement et recherche » (Faculté de biologie)
Formation avancée « Lecture académique » et « Écriture académique » (Faculté des sciences du sol)
Données sur la formation avancée pour la période de 2018 à 2022 :
29/01/2019 – 30/01/2019 | « Stratégies de préparation des étudiants à la certification finale en anglais (OGE et examen d'État unifié) », Technologies informatiques éducatives, Russie (18 heures)
31/01/2019 – 30/03/2019 | « Préparation à l'examen d'État unifié d'anglais: algorithmes pour travailler sur les tâches des sections « Écoute », « Lecture », «Grammaire et vocabulaire», «Écriture», «Parler»», Bureau de représentation d'Oxford University Press, société Relod, Russie (48 heures)
22/01/2019 – 22/01/2019 | « Évaluation à l'examen d'État unifié en anglais », Technologies informatiques éducatives, Russie (18 heures)
01/06/2021 – 03/06/2021 | « Technologies psychologiques et pédagogiques modernes pour enseigner aux personnes handicapées », Faculté de psychologie, Université d'État de Moscou. M.V. Lomonossov, Russie (16 heures)
31/01/2022 – 04/02/2022 | « Partenariats dans l’éducation numérique 2022 – 2030. Cours de base", Urayt Academy, Russie (72 heures)
06.06.2022 – 10.06.2022 | « Technologies de l'intelligence artificielle dans l'enseignement des langues étrangères », OPK Université d'État de Moscou du nom de M.V. Lomonosova, Russie (32 heures)
27/06/2022 – 29/06/2022 | « Qualité de l’éducation numérique 2022 – 2030. Cours de base", Urayt Academy, Russie (72 heures)
1. Préparation du spectacle
1.1 Tactiques pour une présentation réussie: public, sujets, accent.
1.2. Étape préparatoire du travail sur un discours: un plan détaillé, une orientation vers les tâches, le lieu, l'heure, l'auditeur. Conseils utiles.
2. Structure du rapport de la conférence
2.1 Introduction: remarques introductives, énoncé du problème, plan. Options possibles et moyens lexicaux.
2.2 Partie principale: objectifs, matériels et méthodes de recherche, résultats, discussion, conclusions. Logique, style, accessibilité de la présentation. Options possibles et moyens lexicaux.
2.3 Conclusion: résumer les informations principales, remercier, conclure, encourager la discussion. Options possibles et moyens lexicaux.
3. Soumettre du matériel à des conférences
3.1 Principes généraux de présentation lors d'une prise de parole en public: contact psychologique avec le public, comportement, gestion du temps. Erreurs courantes. Analyse du matériel vidéo.
3.2. Conférence: fonctionnalités de format. Caractéristiques de la présentation du matériel lors de conférences. Exemples de performances réussies et infructueuses.
4. Travailler avec des matériaux visuels
4.1 Programmes de création de présentations électroniques. Règles de base pour la préparation des diapositives. Exemples de préparation de diapositives à l'aide de différents programmes pour créer des présentations électroniques.
4.2 Travailler avec des diapositives lors d'une présentation: règles de base. Exemples de travail avec des diapositives lors d'une présentation lors d'une conférence.
5. Structurer le contenu du cours
5.1 Organisation d'un cours académique: composantes. Analyse de cours vidéo: discussion de la structure d'un cours académique.
5.2 Contenu et forme d'un cours académique: options de présentation du matériel, style et logique, citations, commentaires sur du matériel graphique et numérique, références aux sources. Analyse de cours vidéo: discussion du contenu et de la forme d'un cours académique.
6. Présentation du matériel pour les conférences
6.1. Caractéristiques du genre de cours académique: aspects psychologiques, interaction avec le public, travail avec des matériaux visuels. Cours académique ou scientifique populaire. Analyse de conférences vidéo.
7. Participation aux débats
7.1. Situation de la conférence. Rapport à la conférence. Questions à l'orateur. Réponses de l'orateur. Participation aux débats. Écoute. Analyse du matériel vidéo de la conférence. Simulation de situations de discussion lors d'une conférence.
7.2. Situation de cours académique. Contact verbal avec le public pendant la conférence. Analyse de matériel vidéo provenant de cours universitaires. Modélisation de situations de contact verbal avec le public lors d'un cours magistral.
8. Autres types de prise de parole en public
8.1 Messages. Performance. Conversation. Entretien. Séminaire en ligne. Conférence en ligne. Caractéristiques de genre des différents types de prise de parole en public. Caractéristiques de l'organisation et de la conduite de divers types de prise de parole en public. Analyse du matériel vidéo.
9. Conversation d'affaires
9.1 Types et formes de communication commerciale. Étapes, caractéristiques, principes, étiquette, styles. Vocabulaire de la communication d'entreprise. Travailler avec des exemples. Modélisation de situations de différents types de communication d'entreprise. Analyse de supports vidéo avec des exemples de situations de communication d'entreprise.
10. Conversations téléphoniques
10.1 Parler au téléphone en anglais: stratégies, clichés, conseils utiles. Les situations les plus courantes de conversations téléphoniques en milieu académique. Écoute. Analyse d'études de cas. Simulation de situations de conversation téléphonique.
11. Communication informelle dans un cadre professionnel
11.1 Situations informelles dans un environnement universitaire commercial. Options possibles pour les situations communicatives: analyse, clichés, exemples. Analyse des situations de communication informelle dans le milieu des affaires. Écoute. Exemples de situations de communication informelle dans un environnement professionnel. Vocabulaire. Cliché. Simulation de situations de communication informelles en milieu professionnel.
11.2 Analyse de diverses situations quotidiennes potentiellement possibles lors de déplacements professionnels. Vocabulaire utile, options pour développer des événements et résoudre des problèmes. Écoute. Travailler avec du matériel vidéo. Modélisation de toutes sortes de situations quotidiennes et des moyens de les résoudre. Vocabulaire situationnel.
12 Caractéristiques de la communication pédagogique avec les étudiants étrangers
12.1 Communication professionnelle en anglais, prenant en compte les caractéristiques culturelles spécifiques du destinataire. Politiquement correct. Variantes de la langue anglaise, difficultés de compréhension de la prononciation des étudiants et collègues étrangers: moyens de résoudre le problème, stratégies possibles de comportement de parole.
examen final
Test